Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
In the absence of a complete ceasefire, however, peace in the country remains fragile. Однако без полного прекращения огня мир в этой стране продолжает оставаться хрупким.
They reject real peace, and they insist on the use of force and on a military solution. Они отвергают реальный мир, упорствуют в применении силы и настаивают на урегулировании военными средствами.
The Security Council is the embodiment of humanity's best hope for peace. Совет Безопасности является воплощением наилучших чаяний человечества на мир.
Therefore, peace and international security continue unassured. Следовательно мир и международная безопасность по-прежнему не гарантированы.
Yet many are unwilling to return to their communities of origin because peace remains elusive. Однако многие не желают возвращаться в свои общины, поскольку мир по-прежнему неустойчив.
Poverty is related to such issues as lack of employment, education and skills, and peace and order. Бедность связана с такими вопросами, как нехватка рабочих мест, образование и профессиональная подготовка и мир и порядок.
The situation is one of violence on both sides; insecurity is growing and peace seems far away. Ситуация характеризуется применением насилия обеими сторонами; небезопасность усугубляется, а мир, похоже, становится все более отдаленной перспективой.
By definition, in a conflict one makes peace with one's enemies. Уже по самому определению в любом конфликте каждому приходится идти на мир со своим врагом.
It is now widely acknowledged internationally and politically that development is the flip side of the coin of peace. Сейчас широко признано в международном и политическом планах, что развитие и мир неразрывно связаны между собой.
The world today should strive to maintain peace and to promote economic development for the benefit of all mankind. Современный мир должен стремиться к поддержанию мира и обеспечению экономического развития на благо всего человечества.
But no peace can come while terrorism prospers. Но мир не может наступить, пока существует терроризм.
Yet peace, as the Charter recognizes, is to be based on justice. Однако мир, как отмечается в Уставе, должен основываться на справедливости.
Let us not forget that peace in the world will look like us. Давайте же не забывать о том, что мир во всем мире будет миром для нас.
Together we will defend the safety of all nations and preserve the peace of the world. Совместными усилиями мы отстоим безопасность всех стран и сбережем мир на земле.
Lasting peace in Bougainville is tantalizingly close. Прочный мир на Бугенвиле совсем близок.
The peace and stability of the Pacific region, including Bougainville, are of profound interest to Japan. Мир и стабильность в регионе Тихого океана, включая Бугенвиль, являются предметом глубочайшего интереса для Японии.
Despite the Council's many calls, the fragile peace continues to remain threatened. Несмотря на многочисленные призывы Совета Безопасности, хрупкий мир продолжает оставаться под угрозой.
As a result, 17 armed ethnic insurgent groups have participated in the exchange of arms for peace programme. В результате 17 вооруженных повстанческих групп приняли участие в программе «оружие в обмен на мир».
Security, peace and economic development constitute the triple equation that sustains the peoples of the Earth. Безопасность, мир и экономическое развитие являются теми тремя компонентами, которые определяют существование народов Земли.
The fact is, it is peace and the international community that have been cornered. По сути, в угол загнаны мир и международное сообщество.
We know that true peace will be achieved only when we give the Afghan people the means to achieve their own aspirations. Известно, что истинный мир будет достигнут только тогда, когда мы наделим афганский народ средствами к достижению его собственных чаяний.
For our region to find peace, it must first find mutual recognition and respect. Чтобы в нашем регионе воцарился мир, мы должны прежде всего прийти к взаимному признанию и уважению.
We must not poison the chances for peace by poisoning the minds of our youth. Мы не должны ставить под угрозу шансы на мир, отравляя умы нашей молодежи.
It is our hope and our wish that peace and stability will quickly return to Côte d'Ivoire, where the situation is still turbulent. Хотелось бы надеяться, что мир и стабильность будут быстро восстановлены в Кот-д'Ивуаре, где пока сохраняется неспокойная обстановка.
Such a peace cannot be imposed by force of arms. Такой мир нельзя навязать силой оружия.