Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
We realize that peace will be the catalyst of positive developments of unprecedented scope. Мы понимаем, что мир будет служить катализатором позитивных изменений беспрецедентного масштаба.
Their efforts give us renewed hope that peace ultimately will triumph in this region. Их усилия дали нам новые надежды на то, что мир в конечном итоге воцарится в этом регионе.
The United Nations must support these initiatives in order to maintain and consolidate the peace achieved at such expense. Организация Объединенных Наций должна поддержать эти инициативы для того, чтобы сохранить и укрепить мир, достигнутый ценой таких усилий.
His enlightened leadership enabled us to remain at peace, while sensitive to our region's difficulties and needs. Его просвещенное руководство позволило нам сохранить мир, не оставаясь при этом равнодушными к проблемам и нуждам нашего региона.
It was an Organization dedicated to the ending of war and the enhancement of peace. Она была Организацией, призванной положить конец войне и укрепить мир.
It is a fantasy to believe that peace can be concluded without the radicals' participation. Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
In Greece and south-east Europe, similar visions are helping to build democratic institutions, cement peace and pave the way to prosperity. В Греции и на юго-востоке Европы эти же мечты помогают создавать демократические институты, укреплять мир и прокладывать дорогу к процветанию.
If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client. Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента.
After all, war, in Colombia and elsewhere, frequently unites nations, while peace divides them. В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир - разделяет.
The legitimacy of such requirements justifies negotiations on the basis of the principle of land for peace. Законный характер этих потребностей обусловливает правомочность проведения переговоров на основе принципа "земля в обмен за мир".
But any peace is fragile that is not backed by genuine disarmament. Однако любой мир остается непрочным, если он не подкреплен реальным разоружением.
To us, it is important that peace and stability should return to Central Africa. На наш взгляд, весьма важно, чтобы в Центральной Африке были восстановлены мир и стабильность.
The Balkans have paid a high price for peace in Kosovo. Балканы заплатили слишком высокую цену за мир в Косово.
The people were always entitled to peace. Люди всегда имели право на мир.
Uganda is hopeful that the conflicts that today beset many countries in the region will give way to peace and eventual socio-economic transformation. Уганда надеется, что на смену конфликтам, которые существуют сегодня во многих странах этого региона, придут мир и в конечном итоге социально-экономические преобразования.
However, peace in that country remains elusive. Однако мир в этой стране по-прежнему не установлен.
We thought there would be peace as the great Powers worked together in the United Nations. Мы думали, что будет мир, если великие державы будут сотрудничать друг с другом в рамках Организации Объединенных Наций.
He championed peace and international cooperation and genuine friendship among all peoples. Он выступал за мир, международное сотрудничество и подлинную дружбу между народами.
If appropriate solutions are not found soon, peace, security and stability in our countries will be constantly threatened. Если вскоре не будет найдено надлежащее решение этой проблемы, мир, безопасность и стабильность в наших странах будут находиться под постоянной угрозой.
Small countries have an important interest in ensuring that peace and stability is a permanent feature of the world order. Малые страны глубоко заинтересованы в обеспечении того, чтобы мир и стабильность стали постоянными чертами мирового порядка.
The United Nations is the sole mechanism through which universal peace can be secured. Организация Объединенных Наций является единственным механизмом, с помощью которого можно обеспечить мир во всем мире.
While the international community has largely been successful in averting global wars, armed conflicts have continued to endanger national, regional and international peace. Если международное сообщество в целом и добилось успеха в предотвращении глобальных войн, то вооруженные конфликты по-прежнему ставят под угрозу национальный, региональный и международный мир.
We are confident that peace and stability will now return to Sierra Leone. Мы уверены в том, что мир и стабильность вернутся теперь в Сьерра-Леоне.
Decades have passed since the end of the Korean war, but genuine peace has yet to come to the Korean people. Со времени окончания Корейской войны прошли десятилетия, однако подлинный мир для корейского народа так и не наступил.
As the Secretary-General has emphasized in his report, peace, development and human rights are all interrelated. Как подчеркнул в своем докладе Генеральный секретарь, мир, развитие и права человека тесно взаимосвязаны между собой.