Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
A comprehensive peace that includes both the Lebanese and the Syrian tracks is the only way to permanent peace there. Единственный путь к достижению там постоянного мира - это всеобъемлющий мир как на ливанском, так и на сирийском направлениях.
We support peace and we expect peace. Мы поддерживаем мир и мы ожидаем мира.
Local peace movements and civil society should be encouraged to promote a culture of peace, human rights and tolerance. Местные движения, выступающие за мир, и гражданское общество следует поощрять к пропаганде культуры мира, прав человека и терпимости.
They signed a peace accord and all parties abided by its terms; peace was thereby restored to that country. Они подписали мирное соглашение, и, когда все стороны выполнили его положения, в стране был восстановлен мир.
Benin attaches great importance to peace in the zone because peace is the only guarantee for fruitful cooperation between Member States. Бенин уделяет большое значение миру в этой зоне, поскольку мир - это единственный гарант плодотворного сотрудничества между государствами-членами.
This rationale led the Government to make peace overtures to the armed groups and establish peace with them. Руководствуясь этими соображениями, правительство выступило с мирными инициативами и заключило мир с вооруженными группировками.
Real peace requires that Governments educate for peace, rather then legitimizing hatred and violence. Подлинный мир требует того, чтобы правительство воспитывало молодое поколение в духе мира, а не узаконивало вражду и насилие.
World peace will not be complete without peace and sustained development in Africa. Невозможно обеспечить мир во всем мире без достижения мира и устойчивого развития в Африке.
The comprehensive peace we yearn for will not be achieved until we reach peace agreements with Syria and Lebanon. Всеобъемлющий мир, о котором мы мечтаем, невозможен без достижения мирных соглашений с Сирией и Ливаном.
Even if such a solution did achieve peace temporarily, it would not be a permanent peace. Даже если в результате такого решения удастся добиться временного мира, то этот мир не будет постоянным.
If we really appreciate peace, we should live and practice peace. Если мы действительно ценим мир, мы должны жить - и жить в мире.
We must work to ensure that peace in Darfur provides an opportunity to foster peace in the region. Мы должны обеспечить, чтобы мир в Дарфуре открыл возможности для укрепления мира в регионе.
The 1996 peace accord and anti-crime campaigns of the government brought a few years of peace. Мирное соглашение 1996 года и проводившиеся правительством кампании по борьбе с преступностью на несколько лет принесли мир.
It goes without saying that peace in the region would immeasurably help peace in the country. Несомненно, что мир в регионе окажет неизмеримую помощь миру в стране.
Genuine peace requires sufficient time and confidence-building among parties, as well as a strategy for building peace. Подлинный мир требует достаточного времени и укрепления доверия между сторонами, а также стратегии установления мира.
Gestures of peace spring from the lives of people who foster peace first of all in their own hearts. Жесты мира рождены жизнями людей, которые лелеяли мир прежде всего в своих собственных сердцах.
Many General Assembly and Human Rights Council resolutions on the right to peace contain provisions supporting peace education. Во многих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека, касающихся права на мир, содержатся положения, поощряющие воспитание в духе мира.
While women are widely recognized as effective agents of peace, they still have little access to power and peace negotiations. Хотя женщины часто признаются в качестве эффективных борцов за мир, они по-прежнему имеют ограниченный доступ к власти и мирным переговорам.
Today, the region enjoys relative peace, but that does not mean that spoilers have given up attempts to derail the peace. Сегодня в регионе царит относительный мир, но это не означает, что деструктивные силы отказались от попыток подорвать его.
In order to achieve that goal, the two Koreas first need to form a peace community that assures security and peace on the peninsula. Для достижения этой цели двум Кореям в первую очередь необходимо сформировать сообщество мира, гарантирующее безопасность и мир на полуострове.
Indeed, world peace hinges on peace in the Middle East. Действительно, мир во всем мире зависит от мира на Ближнем Востоке.
The choice today is not between peace negotiations and economic development, because peace and prosperity go hand in hand. Сегодня нет выбора между мирными переговорами и экономическим развитием, ибо мир и процветание идут рука об руку.
The local populations should experience peace dividends so as to sustain peace. Местное население должно получить дивиденды мира, что позволит сохранить мир.
The world needs peace, for only with peace can there be development. Миру необходим мир, поскольку лишь в условиях мира возможно развитие.
He stressed that we in Syria seek a just and comprehensive peace and that peace is our strategic choice. Он подчеркнул, что Сирия стремится к справедливому и всеобъемлющему миру и что мир является нашим стратегическим выбором.