Maybe I can make peace with myself and the world. |
Может, я бы сумела обрести мир с самой собой и с окружающими. |
Then tell him if he leaves my land, we can have peace. |
Тогда передай ему, если он оставит мою землю, мы заключим мир. |
Perhaps we should sue for peace. |
Возможно, стоит попытаться заключить мир. |
That it takes more strength to make peace than to fight. |
Что воевать гораздо проще, чем сохранять мир. |
See, men, peace on earth. |
Люди, вот так и выглядит мир на земле. |
But your marriage to Condé could bring peace to France. |
Но твой брак с Конде может подарить Франции мир. |
And I can't sanction peace at any price. |
И я не согласен на мир любой ценой. |
May you bring peace and blessing for all your time, Keeper. |
Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель. |
Perhaps we shall have peace again. |
Возможно, у нас снова будет мир. |
But it's our last, best hope for peace. |
Но это наша последняя и лучшая надежда на мир. |
Babylon 5 is here to help keep the peace. |
Вавилон 5- это место, которое помогает сохранить мир. |
Not now that Caiaphas has offered us peace. |
Не теперь, когда Каиафа предложил нам мир. |
They could control their turning without the rings and bring peace to our home so that hope could return to us... |
Они смогут контролировать обращения без колец и принесут мир в наш дом, так что Хоуп сможет вернуться к нам... |
My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe. |
Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной. |
But sometimes it's a battle just to keep the peace. |
Но иногда это лишь битва за мир. |
Despite efforts at brokering a peace, The killing goes on. |
Несмотря на многочисленные попытки установить мир, противостояние продолжается. |
As their squad leader it was my job to keep the peace between the two. |
Как командиру отделения моей обязанностью было поддерживать мир между ними. |
Everyone shapes peace and quiet to his own image and thinks it's good for him. |
Мир и покой каждый видит по-своему, и только так, как ему удобно. |
The World Conference of Religions for Peace called on Governments and intergovernmental bodies to pursue conflict resolution by non-violent means and to renew their commitment to the quest for peace through justice. |
Всемирная конференция религий за мир призывает правительства и межправительственные органы стремиться к урегулированию конфликтов ненасильственными средствами и подтвердить свои обязательства вести борьбу за мир путем восстановления справедливости. |
Cutting the town in two was the only way they would come to peace. |
Разделение города на части было единственным способом установить мир. |
They also expanded their peace initiatives beyond the Liberian borders under the banner of the Mano River Women Peace Network. |
Они распространили свои мирные инициативы и за пределами границ Либерии в рамках Сети женских организаций за мир Союза стран бассейна реки Мано. |
Peace is what our people want, and it is peace that we are determined to give them. |
Наш народ хочет мира, и мы полны решимости дать ему мир. |
The "Sudanese Women for Peace", a non-partisan, grass-roots organization, was created to advocate for peace and children's concerns. |
Для пропагандистской работы в интересах мира и решения проблем защиты детей учреждена организация «Суданские женщины за мир», которая является политически нейтральной массовой организацией. |
Peace is the basis for development and development promotes peace. |
Мир является основой развития, а развитие содействует миру. |
World Conference of Religion for Peace (Religions for Peace) is a growing global network that advances common action among the world's religious communities for peace. |
Всемирная конференция религий за мир является растущей глобальной сетью, которая выступает за объединение действий мировых религиозных сообществ в борьбе за мир. |