Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Our delegation would especially like to emphasize that inter-ethnic peace has been firmly established in sovereign Ukraine, and there are no ethnic conflicts. Наша делегация особо хотела бы подчеркнуть, что в суверенной Украине прочно установился межнациональный мир и отсутствуют межэтнические конфликты.
Over 50 years it has helped spread peace in place of war. На протяжении пятидесяти лет Организация Объединенных Наций помогала устанавливать мир на смену войне.
True peace is born when all faiths are united. Истинный мир рождается, когда объединяются все веры .
He murdered a great statesman, a courageous warrior for peace, a man of great integrity and devotion. Он убил великого государственного деятеля, мужественного борца за мир, человека в высшей степени принципиального и самоотверженного.
The world has lost a great statesman dedicated to peace and reconciliation. Мир потерял великого государственного деятеля, приверженного делу мира и примирения.
His path towards peace and reconciliation will be continued; his vision will be fulfilled. Взятый им путь на мир и примирение будет продолжен; его предвидения сбудутся.
This is the peace which we hope will turn a new leaf in the history of the Middle East. Такой мир, по нашему мнению, откроет новую главу в истории Ближнего Востока.
We hope that we are now closer to peace. Мы надеемся, что сейчас мир стал более достижимым.
Lasting peace can be achieved only through negotiations. Прочный мир может быть достигнут только на основе переговоров.
It is ever true that no one can win peace through confrontation, only through dialogue. Незыблемой истиной является то, что мир невозможно установить за счет конфронтации, что единственный путь к нему - это диалог.
These expectations have to be realized if genuine peace is to prevail. Для того чтобы воцарился истинный мир, эти надежды должны быть оправданны.
Comprehensive complete and just peace is the real guarantee of the security of all parties. Реальной гарантией безопасности всех сторон является всеобъемлющий и справедливый мир в своей завершенной форме.
He will be remembered as a soldier who fell in the battle for peace. О нем будут помнить как о солдате, павшем в битве за мир.
If Syria follows this course, peace will be achieved. Если Сирия пойдет этим путем, мир будет достигнут.
We believe that the peace that we are recreating with our neighbours will translate into full regional cooperation. Мы верим в то, что мир, воссозданием которого мы занимаемся совместно с нашими соседями, перерастет в полномасштабное региональное сотрудничество.
Prior experience has taught us that agreements between leaders are not enough, and that peace means more than just the absence of war. Прошлый опыт учит тому, что подписываемых руководителями соглашений недостаточно и что мир - это не просто отсутствие войны.
It should be the sort of peace that would usher in, for the whole region, an era of stability and security. Это должен быть такой мир, который ознаменует собой эру стабильности и безопасности для всего региона.
True, peace must be entrenched and defended by peoples. Действительно, мир следует укреплять и защищать.
We reaffirm that comprehensive peace is the effective and real guarantee of the security of all parties. Мы подтверждаем, что всеобъемлющий мир является эффективной и подлинной гарантией безопасности всех сторон.
He fought brilliantly and resolutely for peace. Он боролся за мир самоотвержено и решительно.
We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств.
The European Union is fully convinced that peace in the Middle East is feasible. Европейский союз полностью убежден в том, что мир на Ближнем Востоке возможен.
Nevertheless, without positive economic and social effects, peace will hardly take root. Тем не менее без положительного экономического и социального воздействия мир вряд ли укоренится.
Real peace in the Middle East cannot be achieved without this prerequisite. Подлинный мир на Ближнем Востоке не может быть достигнут без обеспечения такого предварительного условия.
By rejecting doctrines that rely on the balance of terror, we can more readily base our choice on a genuine struggle for peace. Отбросив доктрины, построенные на равновесии страха, нам будет легче основывать свой выбор на подлинной борьбе за мир.