Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Equally untenable is its position that peace can only mean its hegemony and control in one form or another. Совершенно неприемлемой является также ее позиция, согласно которой мир может в той или иной форме лишь означать сохранение ее господства и контроля.
This relative peace is partly credited to the maturity and sense of responsibility of the political parties. Этот относительный мир частично объясняется зрелостью и чувством ответственности политических партий.
His delegation reaffirmed that only respect for fundamental human values and cooperation among peoples would strengthen peace, equality and fraternity. Делегация Саудовской Аравии подчеркивает, что лишь уважение основополагающих ценностей человечества и сотрудничество между народами могут укрепить мир, равенство и братство.
To be very candid, Dayton was a less than perfect peace to end a horrible war. Откровенно говоря, по Дейтонскому соглашению был установлен мир, который отнюдь не был совершенным для прекращения столь ужасающей войны.
It is primarily for the parties themselves to try to find peace through negotiating all elements relating to permanent status. Это дело главным образом самих сторон - попытаться установить мир посредством согласования всех связанных с окончательным статусом элементов.
Thus, peace and sound governance are fundamental for development. Таким образом, мир и эффективное управление являются основополагающими условиями развития.
As of mid-2001, the situation in Afghanistan had not shown any hope for peace. По состоянию на середину 2001 года положение в Афганистане не оставляло никаких надежд на мир.
We cannot secure peace in Sierra Leone without maintaining the moratorium on weapons and diamonds vis-à-vis the Revolutionary United Front. Мы не можем обеспечить мир в Сьерра-Леоне без сохранения моратория на поставки оружия и алмазов, введенного против Объединенного революционного фронта.
We recognize that democracy, peace, justice, equity and sustainable development are closely related, mutually reinforcing concepts. Мы признаем, что демократия, мир, справедливость, равенство и устойчивое развитие - это тесно связанные между собой взаимоукрепляющие концепции.
As elsewhere in the world, the peace and well-being of that region are closely linked to the existence of stable democracies. Как и во всем мире, мир и благосостояние в этом регионе тесно связаны с существованием стабильных демократий.
The only true prize for them and for us will be peace itself. Единственной истинной премией для них и для нас будет только сам мир.
Though warfare may have subsided, peace is not yet consolidated. Военные действия прекратились, но мир пока остается нестабильным.
No issue was more important to future generations than peace. Нет ничего важнее для грядущих поколений, чем мир.
They called on Solomon Islanders to do all in their power to ensure the assistance programme delivered lasting benefits and peace to all. Они призвали жителей Соломоновых Островов сделать все от них зависящее для обеспечения того, чтобы программа помощи принесла долгосрочные выгоды и мир для всех.
No matter how the world changes, China will not alter its foreign policy of peace. Как бы не изменялся мир, Китай не изменит своей внешней политики мира.
There are certain instances where peace must first be established and the situation stabilized before a peacekeeping presence can be deployed. Иногда бывают случаи, когда необходимо сначала установить мир и стабилизировать ситуацию, прежде чем можно будет развернуть силы по поддержанию мира.
The fact is that, in both cases, conflict continues, peace remains elusive and human misery is being aggravated. Невозможно отрицать тот факт, что в обоих случаях конфликт продолжается, мир не достигнут и людские страдания усиливаются.
We wish to see the peace that we seek for Burundi and its neighbours spread to the entire world. Мы также хотели бы добиться того, чтобы мир, к которому мы, в Бурунди, и наши соседи столь стремимся, распространился на всю планету.
Their martyrdom must lead us to devote every effort to the protection of the fundamental right to peace. Их самопожертвование должно заставить нас посвящать все усилия защите основополагающего права на мир.
Only economic development - and thus real solidarity between rich and poor countries - will guarantee stability and peace in the world. Только экономическое развитие - и, соответственно, подлинная солидарность между богатыми и бедными странами - будет гарантировать стабильность и мир во всем мире.
It is our clear duty to strengthen that peace. Наша прямая обязанность - укрепить этот мир.
We want to encourage the notion that it is possible to create lasting peace from a pause in hostilities. Мы хотим содействовать распространению представления, что можно создать прочный мир, сделав перерыв в боевых действиях.
The problems of Nagorny Karabakh and Abkhazia still endanger peace and stability in the entire region. Проблема Нагорного Карабаха и Абхазии по-прежнему ставит под угрозу мир и стабильность во всем регионе.
Today, we aspire to peace and reconciliation among Venezuelans. Сегодня мы уповаем на мир и примирение в среде венесуэльцев.
We hope that peace can eventually reign in the region. Надеемся, что в регионе в конечном итоге сможет воцариться мир.