| May you find peace at the end of it. | Желаю обрести мир, в конце пути. |
| Only through suffering will you find peace. | Только через страдания ты найдешь мир. |
| So, when you get back, start to make peace with the fundamentalist factions in ISI. | Так что, когда вернёшься, начни устанавливать мир с фанатичными группами в разведке. |
| He acknowledges That you're legal custodian of the Republic And will keep the peace the same as before. | Он признает в тебе законного хранителя Республики и будет как, и раньше, сохранять мир. |
| I've been given strict mandate by Mark Antony to maintain the peace. | Марк Антоний дал мне строгие указания сохранять мир. |
| Where there's no fighting - just peace and happiness. | Где нет никакой борьбы - а просто мир и счастье. |
| Yes, we want to make peace with the king. | Да, мы хотим заключить мир с королём. |
| They say it emanates pure peace. | Говорят, что она излучает чистый мир. |
| Not exactly peace and love, is it? | Не совсем мир да любовь, не так ли? |
| Forget peace on earth, I don't care. | Не нужно мир на Земле, я передумал. |
| The T'Lani and the Kellerun have made peace. | Коммандер, т'лани и келлеранцы заключили мир. |
| I would have to say, world peace. | Я должна сказать - мир во всем мире. |
| You must remove the knocker within 24 hours, despite the consequences to world peace. | Вы должны убрать молоток в срок не позднее 24 часов несмотря на последствия на мир во всём мире. |
| But don't worry, not long now till you're at peace. | Но это не беда Вам совсем чуть-чуть осталось мучаться, а потом попадете в лучший мир. |
| I hope this will be a lasting peace. | Надеюсь, что мир будет долговечным. |
| Afterwards, Spock rose to commander in chief of the Empire by preaching reforms, disarmament, peace. | Позднее Спок возглавил империю, проповедуя реформы, разоружение и мир. |
| And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation. | Это освободительный и политический вклад в мир и согласие. |
| I was 17 and going on a peace walk. | Мне было 17, и я участвовала в марше за мир. |
| I'm talking about deterrents, peace through strength. | Для устрашения, мир через демонстрацию силы. |
| It would be better for Europe if we now make peace with the emperor. | Для Европы будет лучше, если мы заключим мир с императором. |
| Woman... I spit on peace. | Женщина... плевал я на мир. |
| Some called him a tyrant, ...but in his time there was peace and order throughout the territories. | Кто-то называл его тираном, но в его время были мир и порядок на всей территории. |
| You believe you're fighting for peace, for freedom. | Ты веришь, что борешься за мир, за свободу. |
| My duty is to maintain peace throughout the land | ћо€ об€занность состоит в том, чтобы поддерживать мир на всей земле. |
| A good Prince would have paid that price for peace. | Хороший князь заплатил бы такую цёну за мир. |