Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Without development, peace cannot be sustained. Без развития нельзя обеспечить устойчивый мир.
Sustainable peace goes beyond the signing of an agreement. «Прочный мир выходит за рамки подписания соглашения.
Because peace is of greater value, more vital than anything else. Мы идем на это, поскольку мир более ценен и более жизненно важен, чем что-либо еще.
This also impedes the progress of negotiations and undermines peace and stability in the region. Блокада также препятствует прогрессу в переговорах и подрывает мир и стабильность в регионе.
There can be no peace, security or stability as long as foreign occupation continues. До тех пор пока будет продолжаться иностранная оккупация, невозможно будет обеспечить мир, безопасность и стабильность.
During the meeting, we heard repeated calls to foster peace through dialogue and mutual understanding. В ходе этого совещания мы слышали неоднократные призывы укреплять мир через диалог и взаимопонимание.
Fifthly, we need to confront terrorism in all its forms and to maintain internal civic peace. В-пятых, мы должны противостоять всем видам терроризма и поддерживать внутри страны гражданский мир.
I do not think there can be peace with capitalism, no matter how moderate or regulated. Не думаю, что с капитализмом может быть мир, каким бы умеренным или регулируемым он ни был.
There is still no peace in many parts of Africa. Во многих частях Африки по-прежнему никак не удается установить мир.
Six of the eight societies are now at peace, though peacekeeping or subsequent post-conflict reconstruction missions remain in all of them. В шести из указанных восьми стран в настоящее время установлен мир, тем не менее во всех них остаются миротворческие или последующие миссии по постконфликтному восстановлению.
But peace is not just a matter of territorial compromise. Однако мир не сводится лишь к территориальному компромиссу.
Rogue politics rejects peace even when and where territorial disputes have been resolved. Политика, основанная на лжи, отвергает мир даже тогда, когда территориальные споры урегулированы.
The world harboured the hope that after the cold war mankind would achieve peace and live more harmoniously together in greater solidarity. Мир лелеял надежду, что после «холодной войны» человечество обретет мир и будет жить более гармонично в условиях большей солидарности.
Without reconciliation, tolerance and the rule of law, there will be no true and lasting peace. Без примирения, терпимости и верховенства права невозможно обеспечить подлинный и прочный мир.
Such illegitimate actions are totally contradictory to the concept of withdrawal, ending the occupation and land for peace. Такие незаконные действия полностью противоречат концепции ухода, прекращения оккупации и принципа «земля в обмен на мир».
These regional conflicts and issues also affect Somalia's ability to secure its peace and stability. Эти региональные конфликты и вопросы также подрывают способность Сомали обеспечить в стране мир и стабильность.
He also called for justice and accountability, so that Somalia's fragile peace will not be built on impunity. Кроме того, он призвал обеспечивать правосудие и подотчетность, с тем чтобы неокрепший мир в Сомали не строился на безнаказанности.
There was a view of false reporting as a growing problem that threatened international peace and progress. Было высказано мнение, что практика фальсифицированного освещения представляет собой растущую проблему, которая ставит под угрозу международный мир и прогресс.
Africa also witnessed a decline in political conflicts and wars, although peace remains fragile in some parts of the continent. В Африке также уменьшилось число политических конфликтов и войн, хотя в некоторых частях континента мир остается непрочным.
The Administrator considers that the last biennium confirmed once more the significant contribution volunteerism makes to development and peace. Администратор считает, что последний двухгодичный период еще раз подтвердил важный вклад добровольчества в развитие и мир.
A media campaign increased the hopes and expectations among Somalis that peace would soon return to their country. Кампания в средствах массовой информации усилила среди сомалийцев надежды и ожидания в отношении того, что мир вскоре вернется в их страну.
In conclusion, Canada urges the parties to take a gamble on peace by restarting negotiations. В заключение Канада хотела бы призвать стороны сделать ставку на мир, возобновив переговоры.
We remain convinced that lasting peace in the region will contribute to global stability and prosperity. Мы по-прежнему убеждены, что прочный мир в регионе будет содействовать укреплению глобальной стабильности и процветания.
If only peace were achieved in Central America, in Guatemala. Пусть бы в Центральной Америке, в Гватемале был достигнут мир.
Burundi is enjoying peace after many years of civil war and instability, which has facilitated the return of many Burundi refugees from Tanzania. В Бурунди после многолетней гражданской войны и нестабильности наступил мир, что способствовало возвращению многих бурундийских беженцев из Танзании.