The best guarantee for the protection of civilians has one name, that of peace. |
Лучшей гарантией защиты гражданских лиц является одно - это мир. |
But the country is weathering those challenges and continuing to consolidate the peace that has endured these seven years since the end of the conflict. |
Но страна выдерживает эти вызовы и продолжает укреплять мир, который удается сохранять все эти семь лет после окончания конфликта. |
We firmly believe that political stability and durable peace are achievable together with social and economic development. |
Мы твердо уверены в том, что политическая стабильность и прочный мир достижимы вместе с социально-экономическим развитием. |
People all over the world strive for peace, security and dignity. |
Во всем мире людям необходимы мир, безопасность и достоинство. |
About 250 delegates from international peace movements and non-governmental organizations attended the Conference. |
На Конференции присутствовало около 250 делегатов от международных движений и НПО за мир. |
A lasting peace and economic development in Myanmar will depend on participation and joint action by all social sectors without exclusion. |
Прочный мир и экономическое развитие в Мьянме будут зависеть от степени участия и совместных действий всех социальных групп без исключения. |
In conclusion, given the long-standing scepticism and diehard habits, the struggle for peace will be long. |
В заключение хочу сказать, что, учитывая устойчивый скептицизм и глубоко укоренившиеся привычки, борьба за мир будет долгой. |
Today, peace and stability prevail in almost all corners of Myanmar. |
Сегодня в Мьянме почти повсеместно царят мир и стабильность. |
The responsibility for peace in Somalia is ultimately that of the Somali people. |
Ответственность за мир в Сомали в конечном счете лежит на сомалийском народе. |
Durable peace and stability in the region will require the resolution of the internal conflicts prevailing in both countries. |
Прочный мир и стабильность в регионе потребуют разрешения внутренних конфликтов, продолжающихся в обеих странах. |
Lasting peace, security and stability in this nation demand, first of all, that we eliminate poverty and underdevelopment. |
Прочный мир, безопасность и стабильность в этом государстве требуют прежде всего, чтобы мы ликвидировали нищету и экономическое отставание. |
Lasting peace can be forged only on solid foundations of mutual respect and recognition between leaders, peoples and societies. |
Прочный мир можно построить только на крепком фундаменте взаимного уважения и признания между лидерами, народами и обществами. |
The relative peace and quiet that has characterized the last few weeks is encouraging. |
Относительный мир и спокойствие, характерные для последних нескольких недель, внушают оптимизм. |
We are concerned about the reports of intermittent hostilities that continue to disrupt the peace. |
Мы озабочены сообщениями о периодических боевых действиях, которые продолжают подрывать мир. |
World peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation. |
Мир во всем мире должен основываться на взаимном доверии и уважении, а не на угрозе взаимного уничтожения. |
A lasting and comprehensive peace in the Middle East cannot be disassociated from concurrent progress on other, related tracks. |
Прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке неотделим от одновременного достижения прогресса на других, связанных с этим направлениях. |
Sustainable peace requires that a peacekeeping mission also assist in supporting national reconciliation, strengthening national institutions and promoting development. |
Прочный мир предусматривает, чтобы миссия по поддержанию мира оказывала также поддержку процессам национального примирения, укрепления национальных институтов и развития. |
Nor is lasting peace possible without the rule of law or access to justice. |
Прочный мир также невозможен без обеспечения правопорядка или доступа к правосудию. |
We must ensure that these hopes for peace materialize. |
Мы должны обеспечить воплощение этих надежд на мир в жизнь. |
Without that, peace and reconciliation will be nothing more than a pious wish. |
Без этого мир и примирение будут попросту благим пожеланием. |
Such efforts and cooperation, in our view, will bring lasting, much-needed peace and sustainable development to the continent. |
Такие усилия и сотрудничество, по нашему мнению, принесут прочный и крайне необходимый мир и устойчивое развитие на африканский континент. |
There are many regions in Somalia that live in relative peace. |
Во многих районах Сомали достигнут относительный мир. |
Only then can sustainable peace be achieved. |
Только тогда можно будет обеспечить устойчивый мир. |
It needs a society which sustains peace. |
Ему нужно общество, которое поддерживает мир. |
They fear that bringing Khmer Rouge leaders to trial might disrupt what they characterize as a fragile peace. |
Они опасаются того, что предание лидеров "красных кхмеров" суду может нарушить мир, который они называют хрупким. |