Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Secondly, for the evolving peace to be sustainable, it must be underpinned by viable national and State institutions and genuine socio-economic progress. Во-вторых, чтобы складывающийся мир был устойчивым, его нужно укреплять с помощью жизнеспособных национальных и государственных институтов и реального социально-экономического прогресса.
Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. Постоянное и намеренное игнорирование этих и других международно-правовых обязательств подрывает мир, безопасность и стабильность в регионе Южного Кавказа.
The current government of Puerto Rico sought to impose peace by force and to protect powerful financial interests. Нынешнее правительство Пуэрто-Рико пытается навязать мир силой и защитить влиятельные финансовые интересы.
If our collective goal is peace free of nuclear weapons, then both nuclear and non-nuclear countries must contribute to achieving it. Если нашей коллективной целью является мир, свободный от ядерного оружия, то как ядерные, так и безъядерные страны, обязаны внести вклад в его достижение.
Social justice and peace have remained a dream. Социальная справедливость и мир остаются мечтой.
At the same time, as the Declaration shows, peace is a path to development. Одновременно с этим, как показывает Декларация, мир - это путь к развитию.
Individuals and peoples have a right to peace. Люди и народы имеют право на мир.
States, severally and jointly, or as part of multilateral organizations, are the principal duty-holders of the right to peace. Государства, по отдельности и совместно или как часть многосторонних организаций, несут главную ответственность за обеспечение права на мир.
Only when peace and stability were assured could greater human, financial and technological resources be mobilized for sustainable development. Только когда мир и стабильность гарантированы, можно мобилизовать большие человеческие, финансовые и технические ресурсы для устойчивого развития.
Ecuador is clearly in favour of universal disarmament and peace, as well as sustainable development in harmony with nature. Эквадор, несомненно, выступает за всеобщее разоружение и всеобщий мир, а также за устойчивое развитие в гармонии с природой.
As long as justice has not been done, peace would always remain elusive. До тех пор, пока не будет восстановлена справедливость, мир останется труднодостижимой целью.
The draft resolution reaffirmed that all the peoples of the world had a right to peace. В проекте резолюции вновь подтверждается, что все народы нашей планеты имеют право на мир.
Despite all those manoeuvres, Morocco had kept to the right path and was on a steady course of peace. Несмотря на все эти маневры, Марокко стоит на правильном пути и придерживается устойчивого курса на мир.
Pakistan supported their just struggle for peace and freedom and their quest for full membership of the United Nations. Пакистан поддерживает справедливую борьбу палестинского народа за мир и свободу и его стремление получить статус полноправного члена Организации Объединенных Наций.
The right to peace is inherent in the Charter. В Уставе провозглашено право на мир.
An international observatory of the human right to peace was also created. Кроме того, был создан международный центр по наблюдению за соблюдением права человека на мир.
The Advisory Committee suggests a focused approach to clarify the right to peace and to enhance its implementation. Консультативный комитет предлагает принять подход, конкретно ориентированный на уточнение того, что представляет собой право на мир, и содействие его осуществлению.
The right to peace includes the element of human security. Безопасность человека является составным элементом права на мир.
The objective of lasting and just peaceful coexistence can only be achieved by recognizing the human security element of the right to peace. Прочное и справедливое мирное сосуществование может быть достигнуто только путем признания безопасности человека в качестве элемента права на мир.
The right to peace is inconceivable without a comprehensive, serious commitment to education, both formal and non-formal. Право на мир невозможно полностью понять без учета глубокой и серьезной приверженности идее образования как формального, так и неформального.
The environment is a crucial aspect of the right to peace. Окружающая среда является одним из важнейших элементов права на мир.
The delegation stated that peace and stability, democracy and human rights are mutually interdependent. Делегация заявила, что мир и стабильность, демократия и права человека являются взаимозависимыми аспектами.
The parties should never forget that peace is in the interest of the most downtrodden, including women and children. Стороны никогда не должны забывать, что мир отвечает интересам наиболее угнетенных групп населения, включая женщин и детей.
Secondly, all delegations that have recently visited Myanmar personally witnessed that peace and stability prevail in almost every corner of our country. Во-вторых, все делегации, которые недавно посещали Мьянму, могли лично убедиться в том, что мир и стабильность сохраняются практически во всех уголках нашей страны.
The definition and framing of plans of action and programmes targeting youth as agents of building peace and economic development remains weak. Работа по определению и формулированию планов действий и программ, ориентированных на молодежь как социальную сил, выступающую за мир и экономическое развитие, по-прежнему ведется плохо.