Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
The European Union remains convinced that peace and justice are not conflicting goals, quite the contrary. Европейский союз остается убежденным в том, что мир и справедливость не являются конфликтующими целями, как раз напротив.
The United Nations seeks to promote peace and justice based on human rights. Организация Объединенных Наций стремится поощрять мир и правосудие, основанные на правах человека.
Only an agreement between them can ensure peace and economic development in the region. Только договоренность между ними может обеспечить мир и экономическое развитие в этом регионе.
Only a negotiated solution has the potential to bring sustainable peace to that long-suffering region. Только решение, достигнутое путем переговоров, может принести устойчивый мир в этот многострадальный регион.
The elimination of weapons of mass destruction in the Middle East will indeed guarantee a just and comprehensive peace. Ликвидация оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке будет реально гарантировать справедливый и всеобъемлющий мир.
Countless relevant resolutions of the United Nations have identified and amplified that point for decades through the principle of land for peace. В бесчисленных соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций выделялся и подчеркивался этот аспект на протяжении десятилетий на основе принципа «земля в обмен за мир».
This presents, in our view, the best hope for sustainable peace in the region. По нашему мнению, это является наилучшей надеждой на устойчивый мир в регионе.
Liberia remains grateful for that and other decisions aimed at sustaining peace and stability in the country. Либерия вновь выражает свою благодарность за это и другие решения, призванные поддерживать и мир и стабильность в стране.
In West Africa, for example, we have been consolidating peace and deepening the democratization process as well. В Западной Африке, например, мы укрепляем мир, а также углубляем процесс демократизации.
As a result, lasting peace and stability in the Middle East has remained elusive. В результате прочный мир и стабильность на Ближнем Востоке остаются недостижимыми.
Durable peace is impossible with a divided people. Прочный мир невозможен при разделенном народе.
Finally now there is a possibility for peace and a brighter future. Перед нами, наконец, забрезжила надежда на мир и лучшее будущее.
True peace will be achieved by keeping the region free of an arms race and by eliminating all weapons of mass destruction from the Middle East. Подлинный мир будет достигнут благодаря прекращению гонки вооружений в регионе и ликвидации всех видов оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке.
Lebanon has and will always be a nation that supports peace and justice and promotes democratic values. Ливан был и всегда будет государством, поддерживающим мир и справедливость и способствующим укреплению демократических ценностей.
Syria has repeatedly stressed and stresses again today that peace is its strategic choice. Сирия неоднократно подчеркивала и сегодня вновь подчеркивает, что ее стратегическим выбором является мир.
Ethiopia will continue to cooperate with all concerned parties with a view to bringing about sustainable peace and avoiding another crisis. Эфиопия будет продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы установить прочный мир и избежать нового кризиса.
In making peace, we must be as creative and as determined as those waging war. Стремясь обеспечить мир, мы должны действовать так же творчески и решительно, как те, кто ведет войну.
However, peace is not an event. Однако мир - это не отдельное событие.
Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula. Кроме того, целый ряд наших университетов разрабатывают и включают в свои учебные программы предметы, пропагандирующие мир.
Good neighbourly relations are the cornerstone upon which the countries of South-East Europe must build a common European future of peace, stability and prosperity. Добрососедские отношения - эта та основа, на которой страны Юго-Восточной Европы должны строить общее европейское будущее, в котором будут царить мир, стабильность и процветание.
That approach will guarantee just and lasting peace among all peoples. Такой подход обеспечит справедливый и прочный мир между всеми народами.
Having been victimized by many destructive wars, the Vietnamese people treasure peace, stability and development. Пережив множество разрушительных войн, народ Вьетнама ценит мир, стабильность и развитие.
However, religious communities themselves can make substantial contributions to intercultural dialogue and peace; they share the responsibility for promoting mutual knowledge and understanding. Однако сами религиозные общины могут вносить существенный вклад в межкультурный диалог и мир; они несут общую ответственность за содействие распространению знаний друг о друге и взаимопониманию.
Today, true coexistence between social groups is only possible if everyone shares fundamental ethical criteria and is aware that peace begins from within ourselves. Сегодня подлинное сосуществование между социальными группами возможно только в том случае, если все разделяют основополагающие этические критерии и сознают, что мир зарождается внутри нас самих.
Sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. Невозможно обеспечить прочный мир и устойчивое развитие без продвижения любой страны вперед по пути к самодостаточности и уменьшению ее зависимости от внешней помощи.