Since development and peace are closely interrelated, Syria supports all efforts to end the conflicts in Africa. |
Поскольку развитие и мир тесно взаимосвязаны, Сирия поддерживает все усилия, направленные на то, чтобы положить конец конфликтам в Африке. |
Greed is another factor that undermines peace. |
Жадность является еще одним фактором, подрывающим мир. |
That was the only way to ensure peace in Vieques. |
Только таким образом можно обеспечить подлинный мир на этом острове. |
Our ancestors proposed long ago the idea of peace being the best option. |
Наши предки уже давно выдвинули идею о том, что мир является самой лучшей альтернативой. |
Such a peace cannot be achieved without the implementation of those resolutions, which have received the support of the international community. |
Такой мир недостижим без осуществления упомянутых резолюций, пользующихся поддержкой международного сообщества. |
Therefore, despite some improvements, various factors continue to destabilize peace and threaten security. |
В связи с этим, несмотря на некоторые признаки улучшения положения, ряд факторов продолжают подрывать мир и безопасность в стране. |
Human security, peace and conflict prevention. |
Безопасность людей, мир и предотвращение конфликтов. |
The nuclear weapon development programmes and missile launches in the Korean peninsula are potential crises for regional peace and stability in North-East Asia. |
Программы разработки ядерного оружия и запуски ракет на Корейском полуострове способны подорвать региональный мир и стабильность в Северо-Восточной Азии. |
To counter this, only through mutual respect and trust can peace, security and common development be secured among all countries. |
Противостоять этому можно только на основе взаимного уважения и доверия, с тем чтобы обеспечить мир, безопасность и взаимное развитие всех стран. |
Only then will peace and reconciliation in the former Yugoslavia be fully restored. |
Только в таком случае будут полностью восстановлены мир и примирение в бывшей Югославии. |
But peace, development and cooperation remain the calling of the times. |
Однако актуальными задачами остаются мир, развитие и сотрудничество. |
Those events have proven that peace is the only choice. |
Эти события доказали, что мир является единственным правильным выбором. |
Those mired in conflict have been struggling to restore peace and stability. |
Те страны, которые увязли в конфликтах, тщетно старались восстановить мир и стабильность. |
The Government of Nepal is now in the process of negotiations with the Maoists to end the internal conflict and find lasting peace. |
Правительство Непала находится сейчас в процессе переговоров с маоистами с целью положить конец внутреннему конфликту и установить прочный мир. |
As liberty flourishes, nations grow in tolerance, and hope, and peace. |
По мере распространения свободы в государствах крепнет терпимость, надежда и мир. |
The world must also stand up for peace in the Holy Land. |
Международное сообщество должно выступить за мир на Святой земле. |
We are convinced that peace must be built through long-term sustainable development. |
Мы убеждены, что мир должен строиться на основе долгосрочного и устойчивого развития. |
We repudiate any action that undermines peace or conflicts with the noble principles and purposes of our Organization. |
Мы отвергаем любые действия, подрывающие мир или противоречащие благородным принципам и целям этой Организации. |
The United Nations embodies our hopes for peace, solidarity and justice throughout the world. |
Организация Объединенных Наций воплощает в себе наши надежды на мир, солидарность и справедливость во всем мире. |
Let us reject violence and destruction and build a world in which a culture of peace will reign. |
Давайте отвергнем насилие и разрушение и создадим мир, в котором восторжествует культура мира. |
Our common goal is to extend worldwide the peace, freedom and prosperity that so many nations have already achieved. |
Наша общая цель - обеспечить повсюду мир, свободу и процветание, чего добились уже многие страны сегодня. |
All nations and States are entitled to peace, progress and security. |
Все народы и государства имеют право на мир, прогресс и безопасность. |
Because of our sincere will and strong desire, peace has become a living reality. |
Благодаря нашей сильной воле и искренним устремлениям мир стал для нас повседневной реальностью. |
We are for peace and solidarity. |
Мы выступаем за мир и солидарность. |
It is our conviction that only through a multilateral approach can we achieve peace and development. |
Мы глубоко убеждены в том, что только посредством многостороннего подхода мы сможем обеспечить мир и развитие. |