Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
I therefore welcome the themes identified some 10 years ago by the General Assembly for International Youth Year: participation, development and peace. Поэтому я приветствую те основные направления, которые были определены Генеральной Ассамблеей около 10 лет назад для Международного года молодежи: участие, развитие и мир.
This is the understanding we need to bring peace and tolerance to our planet. Нам нужно такое понимание, чтобы обеспечить мир и терпимость на нашей планете.
The themes of International Youth Year were participation, development and peace. Девиз Международного года молодежи - участие, развитие и мир.
The themes of the Year were participation, development and peace. Темами Года были участие, развитие и мир.
Such development cooperation must be linked to political initiatives and peace-building if peace was to be sustainable. Это сотрудничество в интересах развития должно увязываться с инициативами в области политики и укрепления мира, что позволит обеспечить устойчивый мир.
Continued failure will have negative consequences for the international community's expectations with regard to peace and development. Продолжение этого кризиса будет иметь негативные последствия для надежд международного сообщества на мир и развитие.
A just peace in the region cannot be established in parallel with the establishment of settlements. Нельзя установить справедливый мир в регионе и одновременно создавать поселения.
The Middle East question should be resolved fairly and comprehensively on the basis of the principle of land for peace. Ближневосточный вопрос должен быть решен справедливо и всеобъемлющим образом на основе принципа "земля в обмен за мир".
It serves as the focal point for worldwide parliamentary dialogue for peace and cooperation among peoples, and promotes the firm establishment of representative institutions. Он служит центром всемирного парламентского диалога за мир и сотрудничество среди народов и способствует созданию прочных представительских учреждений.
As a consequence, peace now prevails in the country as never before. В результате этого мир в стране стал прочным как никогда ранее.
But for that peace to endure, it must be based on two principles. Но для того, чтобы мир приобрел прочный характер, в его основе должны лежать два принципа.
A peace that cannot be defended will not last. Мир, который невозможно защитить, долго не просуществует.
It endangers the peace of the world. Он ставит под угрозу мир во всем мире.
Cooperation and peace can give the Middle East a leading position in the world of the next millennium. Сотрудничество и мир способны наделить Ближний Восток одной из лидирующих ролей на планете следующего тысячелетия.
To its credit, this Organization has helped bring peace, prosperity and hope to millions of people around the globe. К чести этой Организации она помогает обеспечить мир, процветание и надежду миллионам людей во всем мире.
But, above all, the United Nations must promote justice so that peace may endure. Но, прежде всего, Организация Объединенных Наций должна содействовать справедливости для того, чтобы мог сохраниться мир на планете.
The supreme purpose of the Court is to promote and consolidate peace. Высшая цель Суда состоит в том, чтобы обеспечивать и укреплять мир.
The Government of Sri Lanka announced on 18 May 1995 a "war for peace". 18 мая 1995 года правительство Шри-Ланки объявило "войну за мир".
The South African people have proved that peace is always possible, so long as all are given the chance to participate in its building. Народ Южной Африки доказал, что мир возможен всегда, если всем дается возможность участвовать в его построении.
They must be revived if peace is to take root on the ground. Они должны возродиться, для того чтобы мир укрепился на нашей земле.
Such peace is, of course, contingent primarily on political accommodation. Безусловно, такой мир главным образом зависит от политического примирения.
The Conference will also provide an opportunity to become aware of the tremendous potential of our region once peace has been restored. Конференция также предоставит возможность ознакомиться с огромным потенциалом нашего региона, как только будет восстановлен мир.
But Bosnia, Somalia and Rwanda show that peace is not made by international organizations. Но пример Боснии, Сомали и Руанды показывает, что международные организации не могут обеспечить мир.
Without the help of multinational forces, the Haitian people could not have succeeded in restoring a climate of peace. Без помощи многонациональных сил народу Гаити не удалось бы восстановить мир.
If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. Если наступит мир, то УВКБ готово помочь вернуться на родину более полумиллиону беженцев, находящихся в Танзании.