We can only expect things to remain bad, but we still hope that justice and peace will ultimately prevail. |
Мы можем лишь ожидать сохранения неблагоприятной ситуации, но мы все-таки надеемся на то, что справедливость и мир в конечном итоге победят. |
There is no doubt about the importance of peace in the process of physical, economic and trade integration. |
Несомненно, что мир имеет значение для процесса физической, экономической и торговой интеграции. |
Uruguay does not see peace solely as an absence of conflict. |
Уругвай не рассматривает мир просто как отсутствие конфликтов. |
There is no peace when armed conflicts exist. |
Мир невозможен, когда существует вооруженный конфликт. |
There is no peace when violence, ignorance, poverty, genocide and discrimination continue to affect our daily lives. |
Мир невозможен, когда насилие, невежество, нищета, геноцид и дискриминация продолжают влиять на нашу повседневную жизнь. |
As we know, however, peace is not just the absence of war. |
Однако, насколько нам известно, мир - это не просто отсутствие войны. |
The international community, including the United Nations, has made tremendous, successful endeavours to bring peace and stability to West Africa. |
Международное сообщество, включая Организацию Объединенных Наций, ведет огромную, успешную работу для того, чтобы в Западной Африке установились мир и стабильность. |
Pending a comprehensive peace, UNIFIL seeks to maintain the ceasefire". |
Пока не установился всеобъемлющий мир, ВСООНЛ стремятся поддерживать прекращение огня». |
Unfortunately, 14 years later, peace continues to elude many of the peoples of Africa. |
К сожалению, спустя 14 лет, для многих народов Африки мир по-прежнему остается только мечтой. |
In most situations, including in our case, peace takes precedence, as no rebuilding is possible without security and stability. |
В большинстве ситуаций, в том числе и в нашем случае, преобладающее значение имеет мир, поскольку восстановление невозможно в отсутствие безопасности и стабильности. |
It has to be linked to peace-building initiatives in order to make peace sustainable. |
Чтобы мир стал устойчивым, помощь должна быть увязана с инициативами в области миростроительства. |
Security and peace around the world depend on stability in each region. |
Безопасность и мир во всем мире зависят от стабильности в каждом регионе. |
The countries of Africa need peace, stability and development. |
Странам Африки нужен мир, стабильность и развитие. |
It also bears the responsibility to bring about peace in accordance with its own long-standing resolutions. |
Он также обязан обеспечить мир в соответствии с его же давно принятыми резолюциями. |
All this points to the fact that sustainable peace in the Central African Republic remains a distant reality. |
Все это подтверждает тот факт, что устойчивый мир в Центральноафриканской Республике по-прежнему остается недостижимой реальностью. |
The competent Gambian authorities are of the view that the United Nations has been entrusted with the responsibility of maintaining international peace. |
Компетентные власти Гамбии исходят из того, что на Организацию Объединенных Наций возложена обязанность поддерживать международный мир. |
Environmental security, development and peace. |
Экологическая безопасность, развитие и мир. |
The principle of land for peace, as articulated in Security Council resolutions 242 and 338, remains valid today. |
Принцип «земля в обмен на мир», сформулированный в резолюциях 242 и 338 Совета Безопасности, и сегодня сохраняет свою актуальность. |
Anything less is totally unacceptable, endangers the lives of civilians and diminishes any hopes of peace. |
Все иное неприемлемо, ставит под угрозу жизнь мирных граждан и уменьшает шансы на мир. |
This problem has long posed a threat to peace, stability and development opportunities in Africa. |
Эта проблема давно ставит под угрозу мир, стабильность и возможности развития в Африке. |
At a time of discord and violence, Sergio was a champion for peace and reconciliation. |
Во время разногласий и насилия Сержиу выступал за мир и примирение. |
It is our hope that peace and stability will return in Angola. |
Мы выражаем надежду на то, что мир и стабильность будут восстановлены в Анголе. |
Recent developments are having an increasingly negative impact on peace and stability in the world. |
Недавние события оказывают все более негативное воздействие на мир и стабильность во всем мире. |
Furthermore, the struggle for peace and against underdevelopment could not be won without the active participation of women. |
Кроме того, борьба за мир и против недостаточного развития не может быть выиграна без активного участия в ней женщин. |
A just and comprehensive peace, based on international legitimacy, would spur development opportunities throughout the region. |
Справедливый и всеобъемлющий мир на основе международной законности станет стимулом для обеспечения возможностей развития во всем регионе. |