To find peace, he plays tricks on others. |
Чтобы подготовиться к этому, он стремится установить мир с прочими государствами. |
26 December: Over 15,000 hold peace rally in Kathmandu. |
26 декабря 15000 человек участвовали в демонстрации в Катманду за мир. |
Only a world government could ensure peace on this planet. |
Только федеративная республика может обеспечить мир всему миру. |
France had only made peace with Austria and continued fighting Spain until the Treaty of the Pyrenees in 1659. |
Франция заключила мир только с Австрией и продолжала борьбу с испанцами вплоть до 1659 года. |
The leaders of each side met and made peace. |
Враждующие раджи помирились между собой и заключили прочный мир. |
To contribute to peace, stability and safety worldwide. |
Это - инвестиции в мировую свободу и мир во всем мире. |
De Bouillé carefully maintained a façade of peace in his dealings with Dominican authorities while he began preparing his forces on Martinique. |
Де Буйе тщательно поддерживал мир в своих отношениях с доминиканскими британскими властями, в то время пока готовил свои силы на Мартинике. |
The rest of the continent remained mostly unchanged and in apparent peace. |
Прочая часть европейского континента остаётся практически без изменений, на ней царит относительный мир. |
He would then seek the possibility of a peace with Austria and Russia. |
После победы Наполеон стал бы искать возможности заключить мир с Австрией и Россией. |
It is hard for me, as I must keep the peace. |
Мне нелегко: ведь я должен поддерживать мир. |
Hasten the day when you will return and bring peace to your children. |
Ускорь день пришествия твоего и принеси мир детям твоим. |
The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police. |
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. |
It's my job to provide peace for souls. |
Это - моя работа, предоставить мир душам. |
A world of peace and tranquility! |
Мир, в котором будут процветать мир и спокойствие! |
Our leaders were unable to mediate a peace. |
Правители нашей планеты не смогли установить мир межу нами. |
I knew peace only when I killed. |
Я знал мир только когда я убивал. |
When I heard her heart in that terrible rhythm, I knew what peace could be. |
Когда я слышал ее сердце, бьющееся в этом ужастном ритме, я знал, что мир может быть. |
I felt a kind of peace at last. |
Я почувствовал своего рода мир наконец. |
This lease means peace in our time. |
Этот арендный договор означает мир в наше время. |
Let peace survive and war depart, when arrows pierce my daughter's heart. |
Настанет мир и кончится война, когда достигнет сердца дочери моей стрела. |
I'll have peace on those terms. |
На таких условиях я согласен на мир. |
If you would help your father, urge your brother to keep the King's peace. |
Если ты хочешь помочь своему отцу, убеди своего брата сохранить мир в королевстве. |
So we can make peace here. |
Чтоб мы могли установить тут мир. |
The divisions in Bombay and Delhi can hardly keep the peace now. |
Дивизии в Бомбее и Дели с трудом поддерживают мир и порядок. |
And it seems that there is peace in the family again. |
И кажется в семье снова воцарился мир. |