Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Seventh, justice, peace and democracy are mutually re-enforcing and should be simultaneously promoted. В-седьмых, справедливость, мир и демократия взаимно укрепляют друг друга и должны поощряться одновременно.
The ever-increasing complexity of peacekeeping operations results from the experience showing that military operations alone cannot provide sustainable peace. Все более сложный характер миротворческих операций проистекает из опыта, показывающего, что с помощью только военных операций невозможно обеспечить устойчивый мир.
It was only through restoring the rule of law that a durable peace could be achieved. Лишь через восстановление верховенства права можно было обеспечить прочный мир.
At the same time, peace and reconciliation are not beyond reach. В то же время, мир и примирение отнюдь не находятся за пределами досягаемости.
Indeed, justice, peace and democracy are mutually reinforcing. Действительно, правосудие, мир и демократия взаимно дополняют друг друга.
Peacekeeping sends a powerful signal of the international community's intention to ensure that peace is preserved. Операции по поддержанию мира действуют в качества недвусмысленного сигнала, свидетельствующего о намерении международного сообщества принять все необходимые меры, чтобы сохранить мир.
Exit strategies should be linked to peace-building measures in order to ensure long-term peace and stability. Стратегии ухода должны быть связаны с мерами по миростроительству с тем, чтобы обеспечивались долгосрочный мир и стабильность.
But we must also remember that it is impossible to build a stable and lasting peace without first establishing the rule of law. Но мы должны также помнить, что невозможно построить прочный и долгосрочный мир, не обеспечив вначале правопорядок.
And its goal is to build durable peace in societies shattered by war. И цель этой работы - обеспечить прочный мир в странах, пострадавших от войны.
These are the kinds of long-term efforts that will create peace, human development and national security. Таковы долгосрочные задачи, решение которых позволит обеспечить мир, развитие людских ресурсов и национальную безопасность.
If the concerns of civilians are not properly addressed, peace will be difficult to achieve and sustain. Если проблемы гражданских лиц не будут должным образом учтены, то мир будет весьма сложно установить и поддерживать.
The fundamental purpose of non-proliferation is to maintain and promote international and regional peace, stability and security. Главная цель нераспространения заключается в том, чтобы сохранить и упрочить мир, стабильность и безопасность на международном и региональном уровнях.
The first problem facing the country's people was to establish peace. Первоочередная проблема, которую необходимо решить народу страны, - установить мир.
A change of course is essential to create hope for peace and to end the legacy of war in the entire region. Изменение курса является необходимым для того, чтобы вселить надежду на мир и покончить с наследием войны во всем регионе.
Without the rule of law there can be no genuine peace. Без господства права подлинный мир невозможен.
The current peace and stability in the larger part of the country has encouraged the rural population to construct permanent buildings. Мир и стабильность, воцарившиеся на большей части территории страны, стимулируют сельское население к строительству постоянного жилья.
First, peace without reconciliation is hardly ever durable. Во-первых, мир без примирения вряд ли будет прочным.
Restorative justice addresses the need to preserve public order and to maintain a just peace. Восстановительное правосудие удовлетворяет необходимость сохранять общественный порядок и поддерживать справедливый мир.
Winning the war is easier than winning the peace. Выиграть войну легче, чем выиграть мир.
The parties have shown that they cannot bring about peace on their own. Стороны продемонстрировали свою неспособность самостоятельно обеспечить мир.
The reconstruction process in the south can begin in earnest only when there is peace and stability in the provinces there. Процесс восстановления на юге может всерьез начаться только тогда, когда в южных провинциях будут установлены мир и стабильность.
Equally important will be the continuous commitment of each of us in the areas of security, peace and civil reconstruction. Не менее важна и сохраняющаяся приверженность каждого из нас деятельности в таких областях, как безопасность, мир и восстановление гражданской инфраструктуры.
There has to be a clear recognition that durable peace can be established only when the underlying causes of conflict are effectively addressed. Должно существовать четкое осознание того, что прочный мир можно установить только тогда, когда полностью устранены коренные причины конфликта.
He stressed that peace depended on the rule of law and that crime harmed and hindered sustainable development. Он подчеркнул, что мир зависит от законности и что преступность препятствует устойчивому развитию и сдерживает его.
Ms. Chassoul: Today peace reigns in Central America. Г-жа Чассаль: Сегодня в Центральной Америке царит мир.