Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
We have witnessed both setbacks and strides forward in the quest for peace and international security. Мы стали свидетелями неудач и решающих успехов в борьбе за мир и международную безопасность.
In this way will normalcy be restored and peace established. Только таким путем будет восстановлено нормальное положение и установлен мир.
Continuing factionalism threatens to unravel the peace and stability which took so many years to build. Продолжающаяся междоусобная борьба ставит под угрозу мир и стабильность, на обеспечение которых потребовались многие годы.
The peace to which we have aspired in our region is still, to our great regret, an elusive mirage. Мир, которого мы жаждем в нашем регионе, по-прежнему остается, к нашему великому сожалению, ускользающим миражом.
It is clear that peace has brought prosperity to those countries. Ясно, что мир принес этим странам процветание.
The United Nations is still our greatest hope for peace, development and social justice. Организация Объединенных Наций по-прежнему олицетворяет собой наши самые большие надежды на мир, развитие и социальную справедливость.
Let us first identify these problems by their names: globalization, interdependence, development, peace and collective security. Позвольте мне сначала поименно обозначить эти проблемы: глобализация, взаимозависимость, развитие, мир и коллективная безопасность.
Notwithstanding our collective endeavours, peace remains daily threatened in different parts of the world. Несмотря на наши коллективные усилия, мир по-прежнему повседневно подвергается угрозам в различных частях мира.
Many of them have lost lives or limbs in the cause of peace. Многие из них погибли или получили увечья во имя борьбы за мир.
Let us hope that peace will have a better chance this time. Давайте надеяться на то, что в этот раз мир получит более реальный шанс.
The stable peace anticipated at the end of the cold war has been elusive. Стабильный мир, который должен был, как ожидалось, наступить по окончании "холодной войны", пока не стал реальностью.
We had hoped for peace and tranquillity to prevail worldwide. Мы надеялись, что на всей планете воцарятся мир и спокойствие.
The end of the cold war rekindled aspirations for lasting peace and prosperity. Окончание холодной войны возродило надежды на прочный мир и безопасность.
One only needs recall the extent to which peace and development are linked. Необходимо помнить, до какой степени взаимосвязаны мир и развитие.
It would be a world in which principles of justice, prosperity and peace predominate. Это был бы мир, в котором царят принципы справедливости, процветания и мира.
However, that peace will remain in jeopardy as long as the basic needs of peoples are not met. Однако мир будет по-прежнему находиться под угрозой до тех пор, пока не будут удовлетворены основные потребности народов.
We believe that democracy, development and peace are essential for the realization of human rights. Мы считаем, что демократия, развитие и мир необходимы для реализации прав человека.
The right to peace is a right that we cherish for all. Право на мир - это право, которое мы признаем за всеми.
Nothing is more advantageous to the budgets of our countries than peace. Нет ничего более важного, чем мир для экономического состояния наших стран.
For its part, Mali will always fight for more peace, justice and solidarity throughout the world. Со своей стороны, Мали всегда будет бороться за мир, справедливость и солидарность во всем мире.
The agreements concluded on the basis of "land for peace" must be implemented. Необходимо выполнить договоренности, заключенные на основе принципа "мир в обмен на землю".
The goals defended by the UNITA Renovation Committee in its political manifesto are those of peace and the consolidation of democracy. Цели, провозглашенные Комитетом обновления УНИТА в его политическом манифесте, это мир и укрепление демократии.
For years, it has been widely recognized that the security of nations, and international peace, has multiple dimensions. На протяжении ряда лет широко признавался факт, что безопасность государств и международный мир являются многомерными понятиями.
The goal, of course, should be peace, development, justice and enhanced international cooperation. Безусловно, нашей целью должен быть мир, развитие, справедливость и расширение международного сотрудничества.
The crisis was most alarming because of its wider implications for peace and stability in the whole subregion of southern Africa. Кризис носил тревожнейший характер ввиду его более широкого отрицательного воздействия на мир и стабильность во всем субрегионе юга Африки.