Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Our big peace deal is toast. Наш великий мир - сильная встряска.
Colonel, we can no longer leave the peace of Neo Tokyo to your sole discretion. Полковник, мы не можем больше доверять мир Нео Токио под ваше усмотрение.
I wonder if this unbroken peace is proof... Интересно, если непрерывный мир является доказательством того, ...
And seemed to be at peace with his situation. И, казалось, мир с его ситуацией.
This is peace, love, happiness. Да наступит мир, любовь и счастье.
At this point, I can think of only one thing that will guarantee peace. В данный момент только одно может гарантировать мир.
Vulcans worship peace above all, Henoch. Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох.
All I want is peace and quiet. Всё, что я хочу, это мир и покой.
And here, in Zambia, there is peace. А здесь, в Замбии, мир.
I think peace has returned to the family. И кажется в семье снова воцарился мир.
We back-channel for our bosses, turn down the temperature, keep the peace. Мы докладываем своим боссам, снижаем градус, поддерживаем мир.
For a while, to keep the peace. На какое-то время, чтобы поддержать мир.
They preach peace, but conspire against me. Они проповедуют мир, но устраивают заговор против меня.
Yes, there's nothing that makes profits like peace. Да, ничто не приносит больше выгоды, чем мир.
Sea air, peace, and rest. Морской воздух, мир и покой.
The Soviet Union has worked hard for peace. Советский Союз очень сильно боролся за мир.
We will make the peace, you and I. Мы сохраним мир... ты и я.
For that moment, you feel completely at peace. И в такие моменты внутри абсолютный мир.
He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years. Он годами пытался заключить мир с Ханом.
You will keep the peace while the people choose their own leaders. Вы будете хранить этот мир, пока народ не выберет собственных правителей.
Because kane went looking for peace, He has given us a chance to move on Without bloodshed. То, что Кейн отправился искать мир, дало нам шанс двигаться дальше без кровопролитий.
But I have made my peace with Ludwig. Но я заключила свой мир с Людвигом.
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. Если вы не можете поддерживать мир, возможно городской стражей должен командовать тот кто сможет.
But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость.
It's up to you to make peace between me and Sonny. Теперь только от тебя зависит мир между мной и Санни.