Our big peace deal is toast. |
Наш великий мир - сильная встряска. |
Colonel, we can no longer leave the peace of Neo Tokyo to your sole discretion. |
Полковник, мы не можем больше доверять мир Нео Токио под ваше усмотрение. |
I wonder if this unbroken peace is proof... |
Интересно, если непрерывный мир является доказательством того, ... |
And seemed to be at peace with his situation. |
И, казалось, мир с его ситуацией. |
This is peace, love, happiness. |
Да наступит мир, любовь и счастье. |
At this point, I can think of only one thing that will guarantee peace. |
В данный момент только одно может гарантировать мир. |
Vulcans worship peace above all, Henoch. |
Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох. |
All I want is peace and quiet. |
Всё, что я хочу, это мир и покой. |
And here, in Zambia, there is peace. |
А здесь, в Замбии, мир. |
I think peace has returned to the family. |
И кажется в семье снова воцарился мир. |
We back-channel for our bosses, turn down the temperature, keep the peace. |
Мы докладываем своим боссам, снижаем градус, поддерживаем мир. |
For a while, to keep the peace. |
На какое-то время, чтобы поддержать мир. |
They preach peace, but conspire against me. |
Они проповедуют мир, но устраивают заговор против меня. |
Yes, there's nothing that makes profits like peace. |
Да, ничто не приносит больше выгоды, чем мир. |
Sea air, peace, and rest. |
Морской воздух, мир и покой. |
The Soviet Union has worked hard for peace. |
Советский Союз очень сильно боролся за мир. |
We will make the peace, you and I. |
Мы сохраним мир... ты и я. |
For that moment, you feel completely at peace. |
И в такие моменты внутри абсолютный мир. |
He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years. |
Он годами пытался заключить мир с Ханом. |
You will keep the peace while the people choose their own leaders. |
Вы будете хранить этот мир, пока народ не выберет собственных правителей. |
Because kane went looking for peace, He has given us a chance to move on Without bloodshed. |
То, что Кейн отправился искать мир, дало нам шанс двигаться дальше без кровопролитий. |
But I have made my peace with Ludwig. |
Но я заключила свой мир с Людвигом. |
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. |
Если вы не можете поддерживать мир, возможно городской стражей должен командовать тот кто сможет. |
But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. |
Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость. |
It's up to you to make peace between me and Sonny. |
Теперь только от тебя зависит мир между мной и Санни. |