Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Our Government is confident that definitive peace will be restored to our country. Наше правительство убеждено в том, что в нашей стране будет восстановлен окончательный мир.
No one appreciates peace more than a soldier. Никто не ценит мир больше, чем солдат.
It is now evident that peace and development not only are interrelated but are indivisible. Сейчас очевидно, что мир и развитие не только взаимосвязаны, но и неразделимы.
At that time peace meant the absence of war and of the justifiable fear of world-wide self-destruction. В тот период мир был синонимом отсутствия войны и вполне оправданного страха мирового самоуничтожения.
In the evolution of nation States a stable political system is essential in any country for peace, security, stability and development. В эволюции национальных государств стабильная политическая система для любой страны имеет первостепенное значение для того, чтобы в ней царили мир, безопасность, стабильность и процветание.
Fortunately, peace has been restored and normalization seems to be gaining ground. К счастью, мир восстановлен, и нормализация, как представляется, упрочивается.
In Liberia, peace has not yet been restored. В Либерии мир до сих пор не восстановлен.
Building peace and confidence where hostility and unrest have prevailed calls for deliberate and long-term efforts. Для того, чтобы на месте враждебности и неспокойствия могли утвердиться мир и доверие, необходимы решительные и длительные усилия.
Accordingly, law could make a powerful contribution to the maintenance of peace. Поэтому право может явиться мощным инструментом в борьбе за мир.
The African women attending the Dakar conference had pledged to fight for equality, development and peace. На Дакарской конференции африканские женщины поклялись бороться за равенство, развитие и мир.
Lebanon had proved its capacity to restore peace throughout the country. Ливан на деле продемонстрировал свою способность восстановить мир на территории страны.
In order for it to last the parties involved must want peace. Мир должен являться результатом намерения заинтересованных сторон обеспечить его прочность.
All mankind desired peace, but that goal had still not been attained. Мир отвечает устремлениям всего человечества, но эта цель еще не достигнута.
If peace was to endure it should be just. Чтобы стать прочным, мир должен быть справедливым.
Structural adjustment programmes should favour basic social considerations so that peoples could achieve sustainable growth and development which would guarantee domestic and international stability and peace. В программах структурной перестройки предпочтение должно отдаваться основным социальным факторам, с тем чтобы страны могли обеспечить устойчивое развитие, гарантирующее стабильность и мир как на внутреннем, так и на международном уровнях.
Development must be a top priority on the global agenda, for development and peace went hand in hand. Фактор развития должен занимать одно из ведущих мест на шкале приоритетов мирового сообщества, поскольку развитие и мир идут рука об руку.
A. The three organizing themes of the programme are participation, development and peace. А.З Тремя объединяющими темами программы являются участие населения, развитие и мир.
She also asked for information on the activities of women's peace groups in Yugoslavia. Она просит также представить информацию о деятельности в Югославии женских групп, выступающих за мир.
It's finding this boy's master that will bring true peace to our streets, Inspector. Найти хозяина этого мальчика, вот что принесет мир на наши улицы, инспектор.
Not when life and peace are so fragile. Теперь, когда жизнь и мир столь хрупки.
Mars is using peace as a distraction. Мир для Марса - лишь отвлекающий манёвр.
REFUSIAN: Here we've always known peace, never war or conflict. Здесь мы всегда знали мир - никаких войн и конфликтов.
'But peace and accord were the natural tendency in those parts, 'so Lark Rise welcomed the return of harmony with Fordlow. Но мир и согласие были естественным стремлением в тех краях, и вот Ларк Райз приветствовал возвращение мира с Фордлоу.
Critical situations continue to challenge the international community's ability to ensure peace and harmony. Критические ситуации по-прежнему бросают вызов способности международного сообщества обеспечить на земле мир и гармонию.
I thought we should have something special to toast the new peace. Я думаю, установившийся мир нужно отметить чем-то особенным.