Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Ultimately, however, future peace and stability in Somalia would require strengthening the fragile Government structures in the country. Однако в конечном счете будущие мир и стабильность в Сомали будут требовать укрепления хрупких правительственных структур в стране.
However, the prevailing peace is very fragile and Liberia is still susceptible to lawlessness. Однако установившийся мир весьма хрупок, и в Либерии может вновь воцариться беззаконие.
Within the Charter and Security Council Resolution 1325 the legal foundations exist to move beyond words to sustainable peace. В соответствии с Уставом и резолюцией 1325 Совета Безопасности имеются правовые основы для того, чтобы перейти от слов к делу и обеспечить прочный мир.
This case demonstrates that stability and peace can be nurtured by responding quickly, developing and implementing sound programmes, effectively mobilizing resources and building local partnerships. Этот пример свидетельствует о том, что стабильность и мир могут поддерживаться путем быстрого реагирования, разработки и осуществления конструктивных программ, эффективной мобилизации ресурсов и создания партнерств на местах.
The struggle for peace and for the establishment of a just international order are inalienable commitments of the Nicaraguan nation. Борьба за мир и установление справедливого международного порядка являются неизменными обязательствами никарагуанской нации.
In order to put a stop to this new problem, the Government emphasized that national unity and peace were policy priorities. Желая положить конец этому новому для страны явлению, правительство еще раз подтвердило, что национальное единство и мир являются приоритетами его политики.
He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. Оратор надеется, что в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами в Бурунди удастся построить прочный мир и обеспечить устойчивое развитие.
It was necessary to determine what needed to be done to keep war from returning and to make peace and stability realities. Необходимо решить, какие шаги следует предпринять для того, чтобы не дать войне вспыхнуть вновь и сделать мир и стабильность необратимыми процессами.
The long-term agenda of the President aims at achieving certain key objectives which will ensure durable peace and stability in Liberia. Долгосрочная программа президента нацелена на реализацию ряда ключевых задач, которые позволят обеспечить прочный мир и стабильность в Либерии.
Indeed, people's expectations of the peace dividend are high, particularly in southern Sudan. Дело в том, что у народа сейчас большие надежды на то, что мир принесет им блага, особенно в Южном Судане.
This marks a historic event for the people of Sierra Leone and brings hope for peace and reconciliation in the region. Это - историческое событие для народа Сьерра-Леоне, дающее надежду на мир и примирение в этом регионе.
Since the inauguration of the President in January, Liberia has enjoyed a fragile peace. После приведения к присяге президента в январе в Либерии установился хрупкий мир.
The Council urges both parties to seize this opportunity for negotiations with a view to bringing peace to the whole country. Совет настоятельно призывает обе стороны воспользоваться этой возможностью для переговоров, чтобы принести мир всей стране.
Fruitful high-level international gatherings of religious leaders aimed at praying for and promoting peace should be replicated at the national and local levels. Опыт проведения результативных международных встреч религиозных лидеров на высоком уровне, участники которых молятся за мир и содействуют мирному процессу, следует перенести на национальный и местный уровень.
The world is realizing now that there can be no sustainable development without lasting peace. Мир теперь понимает, что не может быть устойчивого развития без прочного мира.
For Peru, there can be no peace if impunity continues to exist. По мнению Перу, мир не может установиться, если не будет положен конец безнаказанности.
That will enable the region to restore stability, peace and prosperity. Это позволит восстановить стабильность, мир и процветание в регионе.
Viet Nam is for the peace, stability and denuclearisation of the Korean Peninsula and dispute settlement through peaceful negotiations. Вьетнам выступает за мир, стабильность и денуклеаризацию Корейского полуострова и урегулирование споров путем мирных переговоров.
Also emphasizes that justice, peace, democracy and development are mutually reinforcing imperatives; особо отмечает также, что правосудие, мир, демократия и развитие представляют собой императивы, которые усиливают друг друга;
Today, peace and stability has returned to many countries that were affected by conflict. Сегодня мир и стабильность вновь воцарились во многих странах, ранее затронутых конфликтами.
The Moscow Declaration signed that same day opened a new and promising phase in our shared endeavour to expand peace in the South Caucasus. Подписанная в тот же день Московская декларация открыла новый и многообещающий этап в нашем общем стремлении установить мир в Южном Кавказе.
It could merely serve to disturb peace, stability and social harmony within and among States. Он преследует одну цель - нарушить мир, стабильность и социальную гармонию в государствах и в отношениях между ними.
Furthermore true peace can only be achieved when these rights and freedoms are fully protected and promoted and enjoyed by all. Кроме того, подлинный мир может быть обеспечен только в условиях полной защиты, поощрения и осуществления всеми гражданами своих прав и свобод.
That peace cannot be achieved unless those resolutions, which have received the support of the international community, are implemented. Такой мир недостижим без осуществления этих резолюций, пользующихся поддержкой всего международного сообщества.
South Africa is of the view that poverty eradication requires freedom, peace, safety and security, democracy and good governance. Она указала, что для ликвидации нищеты необходимы свобода, мир, безопасность, демократия и благое управление.