Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Lasting peace in outer space is closely linked with the security, development and prosperity of every nation. Прочный мир в космическом пространстве тесно связан с безопасностью, развитием и процветанием каждой нации.
Sustainable peace was critical to the safe and voluntary return of displaced populations. Прочный мир имеет важнейшее значение для обеспечения безопасного и добровольного возвращения перемещенных групп населения.
I repeat, however, that peace and stability can be ensured only through a negotiated settlement between the two parties themselves. Я повторяю при этом, что мир и стабильность могут быть обеспечены лишь путем соглашения на основе переговоров между самими сторонами.
It is the only way to ensure a just and lasting peace in the region. Только таким путем можно обеспечить справедливый и прочный мир в регионе.
Demonstrations and protests take place throughout the world, and security forces are there only to protect the peace. Сейчас во всем мире проходят демонстрации протеста, и находящиеся там силы безопасности призваны лишь обеспечивать мир.
Therefore, investments in social development are also investments in the very basic elements of modern societies: stability, security and peace. Поэтому инвестиции в социальное развитие становятся также инвестициями в самые основные составляющие современного общества: стабильность, безопасность и мир.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
Two explosions have disturbed the peace of Beirut, resulting in loss of life and material damage. Два взрыва нарушили мир в Бейруте и повлекли за собой гибель людей и материальный ущерб.
The international community therefore must help these countries to consolidate this peace by actions in support of reconstruction and assistance. Поэтому международное сообщество своими действиями в поддержку реконструкции и оказанием содействия должно помочь этим странам укрепить достигнутый мир.
On the African continent, the struggle for peace and against war remains an all-consuming preoccupation. На африканском континенте первоочередной задачей остается борьба за мир, против войны.
The struggle for peace in Africa, if it is to be successful, must be prosecuted on two fronts - political and economic. Чтобы быть успешной борьба за мир в Африке должна вестись на двух фронтах: политическом и экономическом.
Bangladesh considers peace and development to be fundamental rights. Бангладеш считает мир и разоружение основополагающими правами.
We have been able to establish unprecedented peace and tranquillity. Нам удалось установить беспрецедентный мир и спокойствие.
Today, after seven years of confrontation, peace prevails in Tajikistan. Сегодня после семи лет противостояния в Таджикистане мир.
The message of the Millennium Summit is very clear: peace and development are equally important, and each depends on the other. Послание Саммита тысячелетия совершенно ясно: мир и развитие одинаково важны и зависят друг от друга.
This ethical struggle is above all a struggle for peace and democracy. Эта борьба за этику является прежде всего борьбой за мир и демократию.
We envision a peace that will preserve the vital interests and the dignity of all sides. Наше видение мира - это мир, при котором будут сохранены жизненно важные интересы и достоинство всех сторон.
The Council remains our only hope for peace in a world fraught with tension and conflicts. Совет остается нашей единственной надеждой на мир на планете, охваченной напряженностью и конфликтами.
The Monterrey Consensus embraces the same principle, recognizing "that peace and development are mutually reinforcing". В основе Монтеррейского консенсуса лежит тот же принцип, признающий, что «мир и развитие взаимозависимы».
As is widely recognized, there are many parts of Africa where peace and economic growth are taking root. Широко признается, что во многих районах Африки пускают корни мир и экономический рост.
The number had decreased as a result of ongoing repatriation programmes with several counties that had recently attained peace. Это число сократилось в результате продолжающейся реализации программ репатриации с участием нескольких стран, в которых недавно установился мир.
In other words, peace and prosperity must rest more on human cooperation than on anything else. Иными словами, мир и процветание в большей степени зависят от сотрудничества людей, чем от чего-либо другого.
The peace and stability that we have today do not come easily. Мир и стабильность, плодами которых мы пользуемся сегодня, достались нам нелегко.
It is only in recent years that peace and stability returned to virtually all corners of the country. Только в последние годы мир и стабильность были восстановлены фактически на всей территории страны.
This new nationalism, while it recognizes borders, asserts that the rights of citizens to liberty and peace are primary. Этот нового рода национализм, признавая границы, отстаивает верховенство прав граждан на свободу и мир.