Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Security, stability and comprehensive peace remain the overarching goals. Безопасность, стабильность и всеобъемлющий мир остаются главными целями.
Its implementation will constitute significant achievements for the whole region and contribute to sustainable peace, security and development. Его осуществление явится значительным достижением всего региона и вкладом в устойчивый мир, безопасность и развитие.
The Commission is of the view that justice, peace and democracy are mutually reinforcing imperatives. Комиссия придерживается мнения, в соответствии с которым справедливость, мир и демократия - взаимодополняющие друг друга императивы.
The Commission is of the view that justice, peace and democracy are mutually reinforcing imperatives. Комиссия считает, что справедливость, мир и демократия являются взаимно подкрепляющими императивами.
Ultimately, peace cannot be imposed. К сожалению, мир невозможно навязать.
This is a serious development that endangers peace and stability in the region. Речь идет о весьма серьезном развитии событий, ставящем под угрозу мир и стабильность в регионе.
The European Union is convinced that to be sustainable, peace must be comprehensive. Европейский союз убежден в том, что для того, чтобы мир был устойчивым, он должен быть всеобъемлющим.
Other priority activities, if pursued too early after conflict, can undermine a fragile peace. Действия в других приоритетных областях, если их предпринять слишком рано в постконфликтный период, могут подорвать хрупкий мир.
Only by joint efforts can we preserve peace on our European continent. Только совместными усилиями мы можем сохранить мир на нашем Европейском континенте.
Hence, it could also claim to be the only force capable of guaranteeing peace and stability in the region. Ввиду этого она могла также претендовать на статус единственной силы, способной гарантировать мир и стабильность в регионе.
She agreed that quick-impact projects would help consolidate peace in Guinea-Bissau in the short term. Она согласна с тем, что проекты с быстрой отдачей позволят в короткие сроки укрепить мир в Гвинее-Бисау.
Durable peace depended on the existence of a viable political framework. Прочный мир зависит от наличия жизнеспособных политических структур.
Nevertheless, much remained to be done to consolidate peace there. Тем не менее, для того чтобы упрочить мир в этой стране, предстоит еще многое сделать.
The successful holding of those elections would help consolidate peace and strengthen local institutions of governance. Успешное проведение этих выборов поможет упрочить мир и усилить местные институты управления.
Furthermore, peace cannot prevail in the world while some peoples live under foreign occupation and suffer the consequences of racism. Кроме того, мир не будет царить в мире, в котором существуют народы, живущие в условиях иностранной оккупации и страдающие от последствий расизма.
The mediation efforts of President Bongo were aimed at reconciliation and bringing peace to these areas of conflict and hotbeds of tension. В своих посреднических усилиях президент Бонго стремился принести мир и примирение в эти районы конфликтов и очагов напряженности.
Ultimately, peace in the Sudan is indivisible. В конечном итоге, мир в Судане неделим.
It was further noted that, although progress has been made, significant domestic and regional challenges still risk undermining Liberia's hard-won peace and stability. Было также отмечено, что, хотя и достигнут определенный прогресс, серьезные внутренние и региональные проблемы по-прежнему могут подорвать с трудом завоеванные Либерией мир и стабильность.
I have previously observed to the Council that peace in the Sudan is indivisible. Ранее я указывал Совету на то, что мир в Судане неделим.
Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. Поэтому нельзя мириться с любыми преднамеренными попытками Эритреи помешать нашему продвижению по этому пути и нарушить наш мир и спокойствие.
If wars and occupations were the most serious issues confronting us in past decades, the battle for peace has been no less important. Хотя в последние десятилетия наиболее серьезными стоявшими перед нами вопросами были войны и оккупация, борьба за мир была не менее важной.
This will destroy the chances for peace completely. Это полностью уничтожит шансы на мир.
We support the efforts of the Secretary-General with a view to increasing the Organization's capacity to maintain peace and to address global issues. Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря, нацеленные на повышение способности Организации поддерживать мир и решать глобальные задачи.
But this fight is for the peace of the world. И это борьба за мир во всем мире.
We have a compelling duty to put in place systems that can secure peace and prosperity for the future. На нас лежит важнейший долг возвести структуры, способные обеспечить мир и процветание в будущем.