Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
In view of the deteriorating situation, the international community must work harder than ever in behalf of peace. В связи с ухудшением ситуации международное сообщество должно активнее, чем когда-либо ранее, вести борьбу за мир.
A comprehensive and just peace and stability in the region are prerequisites to development and equality. Предпосылками развития и равенства являются всеобъемлющий и справедливый мир и стабильность в регионе.
Under the Matignon Agreements, peace had been established, and greater decentralization ensured by the creation of three new provinces. В соответствии с Матиньонскими соглашениями был восстановлен мир и обеспечена большая степень децентрализации путем создания трех новых провинций.
First, peace must come with security. Во-первых, мир должен сочетаться с безопасностью.
We shall shape a future where universal peace is guaranteed and safeguarded by the United Nations. Мы создадим такое будущее, в котором будет гарантирован всеобщий мир, и на его страже будет стоять Организация Объединенных Наций.
It will guide an ambitious action plan designed to promote sustainable development and foster democracy, peace, and economic and social progress in the region. Она станет руководством к действию в рамках обширного плана, направленного на то, чтобы способствовать устойчивому развитию и укреплять демократию, мир и экономический и социальный прогресс в регионе.
Experience has shown that peace in that complex cauldron of conflict cannot be achieved through war and bloodshed. Опыт показывает, что мир в этом сложном переплетении конфликтов не может быть достигнут на основе войны и кровопролития.
Only through dialogue can confidence, peace and democracy in our country be rebuilt. Только путем диалога могут быть восстановлены доверие, мир и демократия в нашей стране.
It is the linkage of peace to democratic participation and the right to development. Мир увязывается с демократическим участием и правом на развитие.
Permanent and lasting peace in our world has been the dream and ardent desire of every nation and succeeding generations. Прочный и устойчивый мир на нашей планете остается мечтой и предметом горячих устремлений каждой страны и каждого поколения.
Permanent and lasting peace is the very foundation of friendly and constructive bilateral and international relations. Прочный и устойчивый мир служит подлинной основой дружественных и конструктивных двусторонних и международных отношений.
The paradox is that peace is not alien to mankind. Парадокс состоит в том, что мир не чужд человечеству.
It appears to be so ingrained in our culture that peace often appears as a momentary pause between conflicts. Похоже, оно настолько укоренилось в нашей культуре, что мир часто представляется кратковременной паузой между конфликтами.
Therefore, peace must become an integral part of our consciousness. Поэтому мир должен стать неотъемлемой частью нашего сознания.
For peace to triumph, justice must prevail. Для того чтобы восторжествовал мир, необходимо, чтобы возобладала справедливость.
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. Пусть те, кто несет ответственность за мир, прекратят фарс обращения с призывом к этим людям в надежде на то, что они сдадутся.
One element that generates internal conflicts disturbing the peace, harmony and economic development within States is the confrontation between capital and labour. Одним из элементов, которые приводят к внутренним конфликтам, нарушающим межгосударственные мир и гармонию, а также экономическое развитие, является противоречие между трудом и капиталом.
Argentina is unconditionally committed to supporting international initiatives that will make it possible to achieve universal peace. Аргентина заявляет о своей непоколебимой приверженности цели поддержки международных инициатив, которые позволят обеспечить всеобщий мир.
A lasting peace can be built only on the basis of democratic regimes. Прочный мир можно построить лишь на основе демократических режимов.
The year 2000 must help us reinvent peace. Наступление 2000 года должно помочь нам изменить мир.
For the Ivoirian, peace is a second religion. Для граждан Кот-д'Ивуара мир является второй религией.
The peace, security and prosperity of peoples remain the priority of progressive humanity and the purpose of the United Nations existence. Мир, безопасность и процветание народов остаются первоочередными задачами прогрессивного человечества и целью существования Организации Объединенных Наций.
That is the only way in which we can come closer to lasting peace and ensure a fairly normal situation and economic development. Только таким образом мы сможем совместно приблизить прочный мир, обеспечить нормализацию обстановки и экономическое развитие страны.
In ancient Greece peace was highly valued, since all hostilities ceased during the games that took place in Olympia. В Древней Греции мир ценили очень высоко, поскольку на время игр, которые происходили в Олимпии, военные действия прекращались.
But peace can come only as a product of justice. Но мир может быть установлен лишь на основе принципов справедливости.