Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Only by joining together in cooperation will the international community be able to achieve collective security and peace. Лишь объединив свои силы в рамках сотрудничества, международное сообщество сможет обеспечить коллективную безопасность и мир.
We know from experience that peace is fragile. Из опыта мы знаем, что мир чрезвычайно хрупок.
Of course, the Constitution will not by itself guarantee peace and stability. Конечно, Конституция сама по себе не может гарантировать мир и стабильность.
Genuine peace cannot be reduced to purely military concepts. Истинный мир нельзя сводить к концепциям исключительно военного содержания.
The process of turning the Sudan into a prosperous nation at peace with itself and its neighbours must move forward immediately. Процесс превращения Судана в процветающее государство, в котором царит мир и которое живет в мире со своими соседями, должен осуществляться немедленно.
The great herald of peace and permanent leader of the people of India said: "An armed conflict between nations horrifies us. Выдающийся борец за мир и руководитель народа Индии заявлял: «Вооруженные конфликты между странами ужасающи.
Most of these innovative uses are beneficial to humankind, and some add to peace and stability. Большая часть этих новаторских способов использования космоса идут на благо человечества, а некоторых из них укрепляют мир и стабильность.
Consequently, peace, security, stability and peaceful development are in the balance. Вследствие этого мир, безопасность, стабильность и мирное развитие непрочны.
We must be victorious in our struggle for peace. Мы должны одержать победу в нашей борьбе за мир.
At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability. На глобальном уровне обеспечение безопасности водных ресурсов означает мир, развитие и стабильность.
They want peace to take root and they want lasting political reconciliation. Они хотят, чтобы мир закрепился, и они хотят прочного политического примирения.
Nor has it shown that peace and self-determination are the aim of its political agenda. Оно также не смогло продемонстрировать, что мир и самоопределение являются целью его политической повестки дня.
It is a message that destroys any hope for peace. В этом послании отметается всякая надежда на мир.
Insecurity, factional discord and narcotic drug production continue to take their toll on peace and stability in Afghanistan. Отсутствие безопасности, фракционные разногласия и производство наркотиков продолжают оказывать негативное воздействие на мир и стабильность в Афганистане.
The recent attack against the United Nations office in Kandahar is yet another reminder of the fragility of peace in Afghanistan. Недавнее нападение на отделение Организации Объединенных Наций в Кандагаре вновь напомнило о том, насколько хрупким остается мир в Афганистане.
On that occasion, he said: "Timor-Leste expects peace, stability and development. По этому поводу он сказал следующее: «Тимор-Лешти надеется на мир, стабильность и процветание.
Guatemala, like all of Central America, believes those aspirations to be a positive force for peace and democracy in the world. Гватемала, как и вся Центральная Америка, считает это стремление позитивной силой, укрепляющей мир и демократию на планете.
My country's commitment to democratic security is consistent with the struggle for peace and the establishment of a just international order. Приверженность моей страны делу экономической безопасности согласуется с нашей борьбой за мир и построение справедливого международного порядка.
The end of the cold war and the ensuing winds of hope, peace and progress had lulled us into complacency. Окончание «холодной войны» и порожденные этим надежды на мир и прогресс вызывали у нас чувство самоуспокоенности.
It is thanks to our deterrent force that peace on the Korean peninsula and in the region can be defended. Именно благодаря нашей сдерживающей силе удается сохранить мир на Корейском полуострове и во всем регионе.
Women have the capacity to bring peace to all factions and to every home. Женщины способны принести мир всем группировкам и каждому дому.
The Republic of Korea believes that those efforts will strengthen global peace and prosperity. Республика Корея считает, что эти усилия укрепят глобальный мир и процветание.
The hard-earned peace and stability in Afghanistan remain fragile and at great risk. Завоеванные с таким трудом мир и стабильность в Афганистане по-прежнему непрочны и подвергаются большой опасности.
It is time to call peace by its true name: social justice. Настало время назвать мир его подлинным именем - социальная справедливость.
To ensure justice will help bring about lasting peace. Обеспечение справедливости поможет установить прочный мир.