Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Armed hostilities have ceased and peace is holding ground. Прекратились боевые действия, и мир закрепляется.
Mutual mistrust and animosity among the different ethnic groups continue to obstruct efforts towards achieving the ultimate goal of making peace irreversible. Взаимное недоверие и враждебность среди различных этнических групп по-прежнему препятствуют усилиям в направлении достижения конечной цели - сделать мир прочным.
We all know that the United Nations was conceived and created with the fundamental objective of guaranteeing world peace. Мы все знаем, что Организация Объединенных Наций задумывалась и создавалась с основополагающей целью обеспечить мир во всем мире.
Combating drugs requires laying the foundations of a world of peace, stability and human progress. Борьба с наркотиками требует заложения основ для создания мира, в котором будет царить мир, стабильность и человеческий прогресс.
There can be peace only with the total elimination of the causes of the conflict - not with their perpetuation. Мир может быть установлен лишь в результате полной ликвидации причин конфликта, а не посредством их увековечивания.
After more than a decade of bloody armed conflict, the Salvadoran people opted for peace. Пережив более чем десятилетний период кровопролитного вооруженного конфликта, сальвадорский народ выбрал мир.
Ten years ago Central America surprised the world by proclaiming peace. Десять лет назад Центральная Америка ко всеобщему удивлению провозгласила мир.
The people of the Democratic Republic of Congo need our support in their endeavours to restore peace and stability in their country. Народу Демократической Республики Конго нужна наша поддержка в его усилиях восстановить мир и стабильность в стране.
While development must be our supreme objective, we also need peace, stability and security in order to achieve it. Хотя развитие должно оставаться нашей высшей целью, нам также нужен мир, стабильность и безопасность для ее достижения.
As the international situation continues to undergo profound changes, peace and development have become the main themes of our times. Поскольку в международном положении по-прежнему происходят глубокие перемены, мир и безопасность стали основной темой наших дней.
Let us not continue to regard peace as an unattainable objective or a utopian dream. Давайте не будем больше рассматривать мир в качестве недостижимой цели или утопии.
It called upon governments and international organizations to assist the Sudanese people in its just struggle for peace. Он призвал правительства и международные организации помочь суданскому народу в его праведной борьбе за мир.
Finally, I must reiterate that peace cannot be durable unless it is accompanied by justice. В заключение должен подчеркнуть, что мир не может быть прочным без обеспечения справедливости.
Unfortunately, this resolution is not implemented in many parts of the world where peace and stability is threatened, including Afghanistan. К сожалению, эта резолюция не осуществляется во многих районах мира, где мир и стабильность находятся под угрозой, включая Афганистан.
This is now the time for Bosnia and Herzegovina to consolidate the peace that IFOR has brought. Именно сейчас настало время для того, чтобы Босния и Герцеговина закрепила мир, принесенный СВС.
The failure of past attempts to bring peace to Angola underscores the need for active international involvement and encouragement. Провал в прошлом попыток обеспечить мир в Анголе подчеркивает необходимость активного международного участия и стимулирования.
We join the United Nations attracted by the noble ideals that this body embraces: peace and prosperity for all. Мы вступаем в Организацию Объединенных Наций, привлеченные благородными идеалами, которые воплощает это орган: мир и процветание для всех.
It has as its vision global peace and development. Ее стратегической целью являются глобальный мир и развитие.
Effective and sustainable peace, justice and security will remain a distant goals if we do not view them from a gender perspective. Эффективный и устойчивый мир, справедливость и безопасность останутся отдаленными целями, если не рассматривать их через призму гендерной перспективы.
It works for peace on the basis of justice and friendship towards all. Он борется за мир на основе всеобщей справедливости и дружбы.
Not only is there peace in the whole isthmus, but democracy has also taken root as a generally accepted political system. На всем перешейке не только царит мир, но и утверждается демократия как общепринятая политическая система.
It is because of these efforts that peace and stability have finally prevailed throughout Central America. Именно благодаря этим усилиям мир и стабильность воцарились, наконец, в Центральной Америке.
If they want to withdraw without a just and comprehensive solution, then peace will not have been established in the region. Если они хотят уйти без справедливого и всеобъемлющего урегулирования, тогда мир не будет установлен в регионе.
May the new millennium bring peace and tranquillity to the Middle East region as a whole. Пусть в новом тысячелетии во всем ближневосточном регионе установятся мир и спокойствие.
The founders of the United Nations saw a world that had to decide between peace and extermination. Основатели Организации Объединенных Наций наблюдали мир, которому приходилось выбирать между миром и уничтожением.