The senior chief in the region reported that the project had brought peace to families. |
Глава района заявил, что благодаря осуществлению проекта в семьи пришел мир. |
Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation. |
Его цель состоит в том, чтобы направлениями человеческого самопознания стали любовь, мир и справедливость во всем мире, чтобы способствовать его преобразованию. |
The organization promotes the work of the United Nations, especially in the areas of peace, security and sustainable development. |
Организация содействует работе Организации Объединенных Наций, особенно в таких областях, как мир, безопасность и устойчивое развитие. |
It works for peace, both at the national and international level, and combats violence against women and children. |
Она выступает за мир на национальном и международном уровнях и борется с насилием в отношении женщин и детей. |
Progress in democratic governance has been uneven, and peace and conflict resolution in several subregions remain fragile. |
Процессы установления демократического управления развиваются неравномерно, а мир и урегулирование конфликтов в ряде субрегионов остаются непрочными. |
Delegations also stated their appreciation for the efforts of the Advisory Committee to prepare an initial draft declaration on the right to peace. |
Делегации также выразили удовлетворение в связи с усилиями Консультативного комитета по подготовке первоначального проекта декларации о праве на мир. |
Several other delegations stated that a stand-alone "right to peace" did not exist under international law. |
Несколько других делегаций заявили, что в международном праве отсутствует "право на мир" как самостоятельная категория. |
Delegations debated as to whether the right to peace was an individual or collective right. |
Делегации дискутировали по вопросу о том, является право на мир индивидуальным правом или коллективным правом. |
Delegations discussed the extension of the right to peace to individuals. |
Делегации обсудили распространение права на мир на отдельных лиц. |
The necessity of a clear definition of the right to peace should be explored. |
Следует изучить необходимость точного определения права на мир. |
Several delegations highlighted the link between security and the right to peace. |
Несколько делегаций подчеркнули наличие взаимосвязи между безопасностью и правом на мир. |
Development, a key issue at the core of United Nations principles and activities, and peace were inextricably connected. |
Развитие - это ключевой аспект, занимающий центральное место в принципах и деятельности Организации Объединенных Наций, с которым неразрывно связан мир. |
The Working Group then returned to discussing the definition of the right to peace. |
Затем Рабочая группа вернулась к обсуждению определения права на мир. |
Key targets in the primary education curriculum include love, peace and non-violence. |
Важнейшими темами в учебной программе начального образования являются любовь, мир и отказ от насилия. |
Because we can't protect an island or a country, for that matter, on peace alone. |
Поскольку мы не можем защитить остров или страну, если на то пошло, мир в одиночку. |
In the time that followed, the Papal Mainframe strove to maintain the peace between the Doctor and his enemies. |
После этого Папский мейнфрейм стремится поддерживать мир между Доктором и его врагами. |
I'll not make peace with Renly while he calls himself King. |
Я не заключу мир с Ренли, пока он называет себя королем. |
I offer your cousins peace if they meet my terms. |
Я предложу вашим родственникам мир, если они выполнят мои требования. |
If the Queen Regent and her son meet them, I'll give them peace. |
Если королева-регент и ее сын их выполнят, я дарую им мир. |
There is an excitement yet peace at the same time. |
Есть воинственный дух, и в то же время - мир и спокойствие. |
To peace between Troy and Sparta. |
За мир между Троей и Спартой. |
You gave me peace in a lifetime of war. |
Ты подарила мне мир во время войны. |
I'm here to help keep the peace. |
Я здесь, чтобы помочь сохранить мир. |
Some believe confession helps a guilty soul find peace... |
Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир... |
These cell doors are the only thing that stands between bedlam and peace. |
Двери этих камер - единственное, что разделяет мир и полный дурдом. |