Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
This was the last armed conflict in Central America, and it is now evident that viable peace has taken root in the region. Это был последний вооруженный конфликт в Центральной Америке, и теперь очевидно, что в регионе укореняется жизнеспособный мир.
It is obvious that only the successful completion of economic reforms in the period to come will strengthen peace and stability in the country. Очевидно, что только успешное завершение экономических реформ в предстоящий период укрепит мир и стабильность в стране.
We believe that peace and justice go hand in hand. По нашему мнению, мир и справедливость идут рука об руку.
Let us globalize democracy and peace, but let us also globalize prosperity and well-being. Давайте распространим во всем мире демократию и мир, но давайте также распространим во всем мире процветание и благополучие.
We look forward to increasing those achievements by achieving peace in Darfur. Мы надеемся закрепить и развить уже достигнутые успехи, обеспечив мир в Дарфуре.
We believe that peace and development are intertwined and interrelated. Мы убеждены в том, что мир и развитие тесно взаимосвязаны.
Sustainable peace... cannot be built on a foundation of impunity. «На фундаменте безнаказанности нельзя обеспечить устойчивый мир...
Durable peace and stability in Timor-Leste will be achieved only when the country's development challenges are addressed comprehensively. Прочный мир и стабильность в Тиморе-Лешти будут достигнуты лишь в том случае, если стоящие перед страной сложные задачи в области развития будут решаться на основе комплексного подхода.
Secondly, peace is among the most pressing needs of the people of Darfur. Во-вторых, в число наиболее настоятельных потребностей населения Дарфура входит мир.
Religious intolerance had increased, especially since 2001, and actors working for peace and tolerance had been marginalized. Религиозная нетерпимость возросла, особенно после 2001 года, и субъекты, выступающие за мир и терпимость, были маргинализированы.
But peace, stability and security achieved as a result of recognition of military aggression cannot be stable and long-lasting. А мир, стабильность и безопасность, достигнутые в результате признания военной агрессии, не могут быть прочными и долговечными.
Notwithstanding all of those efforts, peace in war-torn countries is generally fragile. Несмотря на все эти усилия, как правило, мир в пострадавших от войны странах носит хрупкий характер.
Today, more than ever before, the right to peace was indisputably the most important of human rights. Сегодня как никогда право на мир должно безоговорочно считаться важнейшим правом человека.
We believe it poses a threat to peace and stability in both the international and the regional contexts. Мы считаем, что это ставит под угрозу мир и стабильность как на международном, так и на региональном уровнях.
Any further influx would, however, threaten the peace, security and sovereignty of the country. Но любой новый приток беженцев может поставить под угрозу мир, безопасность и суверенитет Бутана.
After experiencing the horrors of war, Mozambique currently enjoyed peace and stability. Пережив ужасы войны, Мозамбик обрел теперь мир и стабильность.
On the contrary, peace helped to restore stability and thus economic growth and well-being. Наоборот, мир способствует восстановлению стабильности и, таким образом, обеспечению экономического роста и благосостояния.
His delegation wished to stress that peace and development were indivisible. Пакистан хотел бы подчеркнуть, что мир и развитие неразделимы.
Important though it may be, advice alone will not consolidate peace. Как бы ни были важны консультации, сами по себе они не могут консолидировать мир.
The Millennium Declaration presented humanity with a new hope for a better world based on peace, justice and equity. Декларация тысячелетия дала человечеству новую надежду на лучший мир, основанный на мире, справедливости и равноправии.
They strongly convey that Government's persistence in continuing its confrontation and violence and its rejection of any attempt to establish peace. Они в полной мере отражают твердое намерение правительства продолжать свою политику конфронтации и насилия и его отказ от любых попыток установить мир.
We also heard from Mr. Holmes that peacekeeping forces need a peace to keep. Мы также услышали от г-на Холмса, что миротворческим силам нужен мир, который они призваны поддерживать.
A peaceful settlement of the Kashmir problem would lead to peace, development and prosperity for the entire region of southern Asia. Мирное решение проблемы Кашмира принесет мир, развитие и процветание всему региону Южной Азии.
Unfortunately, despite the continued presence of UNMOGIP, peace in South Asia remained fragile. К сожалению, несмотря на сохраняющееся присутствие ГВНООНИП, мир в Южной Азии остается хрупким.
We believe that sustainable peace can only be built with the active participation of the national authorities of the countries involved. Мы считаем, что устойчивый мир может быть построен только при активном участии национальных властей соответствующих стран.