Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Sixth, peace is a prerequisite for development in South Asia. В-шестых, одним из предварительных условий развития в Южной Азии является мир.
The reunification of Europe was to overcome the legacy of Yalta and ensure peace, security, democracy and development. Объединение Европы должно было преодолеть наследие Ялты и обеспечить мир, безопасность, демократию и развитие.
Without development, peace will remain an elusive goal. Без развития мир останется недостижимой целью.
The new regime has made it a priority to restore security for all and peace throughout the national territory. Новый режим сразу же поставил перед собой задачу восстановить безопасность для всех и мир на всей национальной территории.
The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory. Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории.
We support peace and stability for all. Мы поддерживаем мир и стабильность для всех.
Unlike Pax Americana, which has been imposed by US military force, this will be a peace among virtual equals. В отличие от Рах Americana, который был навязана американскими военными силами, это будет мир среди равноправных.
Real peace presupposes agreement between enemies, not friends. Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
No number of slaughtered Iraqis will bring peace. Никакое число убитых иракцев не принесет мир.
Sanctions must be a temporary means of exerting pressure on those responsible for decisions which threatened world peace. Санкции должны быть временным средством оказания давления по отношению к лицам, ответственным за принятие решений и ставящих под угрозу мир во всем мире.
Costa Rica is the region's most stable democracy, a place where peace, nature, and education are valued above all. Коста-Рика - самая стабильная демократическая система региона, место, где мир, природа и образование ценятся выше всего.
Since the collapse of the Soviet Union, peace and liberty are more or less taken for granted. После краха Советского Союза, мир и свобода в большей или меньшей степени считаются сами собой разумеющимися.
However, lasting peace in the region stemmed from cooperation among the interested parties. Однако прочный мир в регионе является результатом сотрудничества между заинтересованными сторонами.
Speeches do not make peace, but they can mar its prospects. Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
Moreover, if peace prevents a slide into war, Hezbollah has another problem. Более того, если мир предотвратит сползание к войне, у Хезболлы появится другая проблема.
If people believe that they will share in overall economic growth, they should be more likely to support social peace. Если люди думают, что они разделят всеобщий экономический рост, они скорее всего будут поддерживать мир в обществе.
Austria was a stable democracy where social peace reigned and which had welcomed and integrated many foreign population groups, including Balkan refugees. Австрия - государство со стабильным демократическим строем, в котором господствует социальный мир, которое приняло и интегрировало большое количество иностранных граждан, в том числе беженцев с Балканского полуострова.
The peace, security and development of the region were intrinsically linked to the solution of that problem. Мир, безопасность и развитие региона тесно взаимосвязаны с решением этой проблемы.
And, most critical, we are at peace. И самое главное, в нашей стране наступил мир.
The hard-won peace and stability in these countries will be jeopardized as a result. В результате этого угрозе подвергается обретенный столь дорогой ценой мир и стабильность в этих странах.
It is our duty to win this peace and to make it comprehensive and irreversible. Наш долг - выиграть мир, сделать его всеобъемлющим и необратимым.
Today, it shows the main features of peace between our two peoples. Сегодня главной характеристикой этих отношений стал мир между нашими двумя народами.
This is largely because the price of peace has never been cheap. В значительной степени это объясняется тем, что за мир всегда приходится дорого платить.
Only this can bring stability, development and a comprehensive and lasting peace in the Middle East. Лишь таким путем можно обеспечить стабильность, развитие и всеобъемлющий и прочный мир на Ближнем Востоке.
Our support will continue, convinced as we are that peace is a strategic choice. Исходя из убеждения, что мир является стратегическим выбором, мы будем и впредь оказывать поддержку этому процессу.