The elimination of that scourge will bring peace and tranquillity to many countries, societies and neighbourhoods. |
Ликвидация этого бедствия принесет мир и спокойствие многим странам, обществам и общинам. |
That would enhance peace and stability for all our peoples and countries. |
Это бы укрепило мир и стабильность для всех наших народов и стран. |
Because Eritrea's strategic goal is neither peace nor a peaceful common boundary. |
Потому, что стратегической целью Эритреи не являются ни мир, ни безопасная граница. |
It is in the interests of Ethiopia that peace, stability and national harmony prevail in that country. |
Мир, стабильность и национальная гармония в Эфиопии отвечают интересам этой страны. |
In short, real lasting peace can only come from genuine joint political will. |
Одним словом, поистине прочный мир может проистекать исключительно из подлинной, общей политической воли. |
However, this should not shake our belief that sustainable peace and universal prosperity can be secured once principles have primacy over power. |
Но это не должно пошатнуть нашу веру в то, что прочный мир и всеобщее процветание могут возобладать, когда принципы возьмут верх над силой. |
History unequivocally proves that peace cannot be imposed by force or by war and that military operations do not yield lasting solutions. |
История неопровержимо доказывает, что мир нельзя навязать с помощью силы или войны и что военные операции не приводят к прочным решениям. |
Justice and peace are not mutually exclusive goals; quite the opposite. |
Правосудие и мир не являются взаимоисключающими целями, совсем наоборот. |
However, we believe that peace and justice are not opposing categories. |
Тем не менее мы считаем, что мир и правосудие не являются взаимоисключающими категориями. |
The Review Mechanism is founded on the principle that peace, security and good governance are the firm foundations for sustainable development. |
Механизм коллегиального обзора зиждется на том убеждении, что мир, безопасность и добросовестное управление являются твердым фундаментом устойчивого развития. |
It is imperative to ensure that the hard-won peace in countries emerging from conflict becomes irreversible. |
Крайне важно добиться того, чтобы завоеванный ценой таких усилий мир в странах, переживших конфликт, приобрел необратимый характер. |
In Burundi, under the regional initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. |
В рамках региональной инициативы под руководством Уганды был, наконец, достигнут мир в Бурунди. |
That horrible crime affects the world's peace and prosperity and hampers the development process. |
Страшные преступления нарушают мир и наносят урон благосостоянию, препятствуя процессу развития. |
The world community should foster a model of global culture that will be able to maintain peace, stability and dialogue among cultures and civilizations. |
Мировое сообщество должно содействовать созданию модели глобальной культуры, способной поддерживать мир, стабильность и диалог между культурами и цивилизациями. |
As is often emphasized, peace, development and human rights are linked and complement one another. |
Как часто подчеркивают, мир, развитие и права человека взаимосвязаны и дополняют друг друга. |
Austria strongly believes in the power of sport to contribute to development and peace. |
Австрия твердо верит в способность спорта вносить вклад в развитие и мир. |
I would also like to encourage the Government of Angola to pursue the consolidation of peace, both politically and financially. |
Я хотел бы также призвать правительство Анголы продолжать укреплять мир, как политическими, так и финансовыми средствами. |
That is the only approach that can contribute to lasting peace. |
Лишь на основе такого подхода мы сможем обеспечить прочный мир. |
International community should work together in the fight against terrorism, while ensuring peace and stability in the world. |
Международное сообщество должно сотрудничать в борьбе против терроризма, обеспечивая мир и стабильность во всем мире. |
The top priority for the people of Angola should be peace. |
Главным приоритетом для народа Анголы должен быть мир. |
For many years, peace has been an elusive goal in Angola. |
На протяжении многих лет мир в Анголе оказывается недостижимой мечтой. |
At the end of the day, only their joined goodwill can ensure lasting peace and sustained development in Angola. |
В конце концов, лишь их совместная добрая воля может обеспечить прочный мир и поступательное развитие в Анголе. |
As Mr. Ramos-Horta said, peace remains fragile. |
Как сказал г-н Рамуж-Орта, мир остается непрочным. |
A durable peace, however, could not be established to the detriment of the weaker party. |
Однако прочный мир не может быть установлен в ущерб более слабой стороне. |
As the Secretary-General noted in his report, sustainable development is predicated on peace and stability. |
Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, мир и стабильность являются условием устойчивого развития. |