Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
In each case, it is the parties involved who bear the primary responsibility for peace. В каждом из этих случаев именно стороны, вовлеченные в конфликт, несут основную ответственность за мир.
Every day brings defeats in the struggle for peace and reasons to give up. Каждый день наносит поражение борьбе за мир и порождает причины для того, чтобы сдаться.
The principles on which peace must be based are known to all of us. Всем нам известны те принципы, на которых должен быть основан мир.
Fifteen years after the Madrid Conference, optimism has dissipated, hopes for peace have been shattered and frustration and despair prevail. По прошествии пятнадцати лет после Мадридской конференции оптимизм рассеялся, надежды на мир пошатнулись и возобладали чувства разочарования и отчаянья.
In this context, the principle of land for peace remains fundamental. В этом контексте по-прежнему остается основополагающим принцип «земля в обмен на мир».
The parties should reach a negotiated settlement without any further delay so that peace and reconciliation can finally come to Darfur. Сторонам следует незамедлительно достичь урегулирования на основе переговоров, с тем чтобы Дарфур наконец-то увидел мир и примирение.
If that objective can be achieved, the Middle East region will enjoy peace, security, coexistence and prosperity. Если эта цель будет достигнута, то в ближневосточном регионе восторжествуют мир, безопасность, сосуществование и процветание.
It worked continuously to try to bring peace to Darfur, and is still doing so. Он неустанно трудился в попытках установить мир в Дарфуре и продолжает заниматься этим.
We hope that peace in the Middle East can be achieved as soon as possible. Мы надеемся, что на Ближнем Востоке в скором времени может быть установлен мир.
Only in that way, through direct and open dialogue, can we bring peace to our two peoples. Только так, посредством прямого и открытого диалога, мы сможем принести мир нашим народам.
It is a common responsibility, because the benefits of a just and comprehensive peace will also be enjoyed in common. Это общая ответственность, поскольку справедливый и всеобъемлющий мир будет служить, в том числе и нашим общим интересам.
We need to achieve both if we are to deliver a lasting peace. Мы должны достичь обеих целей, если мы хотим действительно установить прочный мир.
Many EU countries are willing to participate in this common effort to help bring about peace in the region. Многие страны ЕС готовы принять участие в этих общих усилиях, чтобы помочь обеспечить мир в регионе.
They should not be allowed to spoil the peace. Нельзя позволить им поставить мир под угрозу.
Our shared vision has been to create a region where lasting peace and stability would prevail and allow for sustainable development. Наша совместная цель на будущее по-прежнему состоит в создании в этом районе такой обстановки, в которой царили бы прочный мир и стабильность, а также условий, благоприятных для устойчивого развития.
Bloody lessons remind us that hatred and violence will not bring about peace. Кровавые уроки напоминают нам о том, что ненависть и насилие не могут принести мир.
There is a lack of peace, and a sense of vulnerability vis-à-vis all kinds of armed conflict. Мир недостаточно прочен, есть ощущение уязвимости перед лицом разнообразных вооруженных конфликтов.
Events over the last three months have transformed the hopes for peace in the Middle East into foreboding and fear. События последних трех месяцев превратили надежды на мир на Ближнем Востоке в плохие предчувствия и опасения.
Only then will we have peace under the laws of justice. Лишь тогда у нас будет мир, построенный по законам справедливости.
Only thus can we build together a world of peace, justice and freedom. Только так мы сможем обеспечить мир во всем мире, справедливость и свободу.
Excluding women from the process only makes peace more uncertain. Исключение женщин из процесса миростроительства лишь делает мир более неопределенным.
Only a political process of negotiation can bring lasting peace to the region. Лишь политический переговорный процесс способен принести этому региону прочный мир.
Togo welcomes the Security Council's adoption of resolution 1701, whose effective implementation will permit the return of peace to the country. Того приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1701, эффективное осуществление которой позволит восстановить мир в этой стране.
Specific quick impact projects need to be undertaken to convince people of the advantages of peace. Необходимо приступить к осуществлению конкретных проектов быстрого воздействия, чтобы убедить людей в том, что мир лучше конфликта.
We reiterate that peace cannot be imposed unilaterally or by force. Мы вновь заявляем, что мир нельзя навязать в одностороннем порядке или силой.