Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Indeed, durable peace cannot be maintained through political settlements alone. И действительно, прочный мир невозможно сохранить лишь на основе политических механизмов.
For us in Nigeria, and, we believe, in the developing countries, peace also means freedom from want. Для нас в Нигерии и, мы полагаем, в развивающихся странах мир также означает свободу от нужды.
The future can be built only if every human being agrees to make peace and non-violence his cardinal ethical principles. Будущее может быть построено только в том случае, если каждый человек согласится сделать мир и ненасилие своими основополагающими нравственными принципами.
Yet peace has remained as elusive as ever. Тем не менее мир оставался по-прежнему недостижимым.
In every phase of human evolution, peace has escaped human grasp. На каждом этапе эволюции мир ускользал из рук человека.
We were the first to extend a hand of peace in the Middle East more than 20 years ago. Мы первыми предложили заключить мир на Ближнем Востоке более 20 лет назад.
We were promised land for peace, so we withdrew from the entire Sinai peninsula. В обмен на землю нам обещали мир, и мы отвели войска со всего Синайского полуострова.
The OECD/DAC guidelines on peace, conflict and development Руководящие принципы ОЭСР/КСР в отношении проблемы «Мир, конфликты и развитие»
The only way to break this cycle of violence is to overcome the deep lack of confidence between the parties and to revitalize the hopes for peace. Единственный способ разорвать этот круг насилия заключается в преодолении глубокого недоверия между сторонами и в возрождении надежд на мир.
They should not be allowed to challenge the peace in Afghanistan. Нельзя допустить, чтобы они поставили под угрозу мир в Афганистане.
It is obvious that peace and stability in Afghanistan depend on the international community's sustained engagement in providing funding for reconstruction. Очевидно, что мир и стабильность в Афганистане зависят от готовности международного сообщества продолжать предоставлять финансовые средства на восстановление.
My delegation knows that the Secretary-General is making serious efforts to bring lasting peace to our troubled region. Моя делегация знает, что Генеральный секретарь прилагает серьезные усилия, с тем чтобы обеспечить прочный мир в нашем беспокойном регионе.
It is no wonder that today we cherish the peace we have achieved. Неудивительно, что сегодня мы ценим мир, которого мы добились.
After decades of conflict, peace was finally restored throughout southern Africa and is now slowly becoming a reality in other regions. После десятилетий конфликтов мир наконец установлен на всем юге Африки и теперь медленно претворяется в реальность в других регионах.
And yet what we do know is how actively to seek peace, and thereby ensure our future. Но мы знаем, как нужно действовать, чтобы установить мир, и обеспечить таким образом наше будущее.
A comprehensive peace in the Middle East must also include Lebanon and Syria. Всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке также должен включать в себя Ливан и Сирию.
The Republic of Yemen firmly believes that peace and coexistence in the Middle East have become a necessity. Йеменская Республика твердо уверена в том, что мир и мирное сосуществование на Ближнем Востоке являются необходимостью.
We know that peace among nations can be secured through regional cooperation and integration. Мы знаем, что мир между государствами может быть обеспечен на основе регионального сотрудничества и интеграции.
The potential threat of weapons of mass destruction endangering world peace through such policies should not and cannot be tolerated. С потенциальной угрозой оружия массового уничтожения, которая ставит под угрозу мир во всем мире в результате такой политики, мы не должны и не можем мириться.
We believe therefore that peace and harmony will come to the Middle East region by very hard and constructive discussions and decisions. Поэтому мы всегда считали, что мир и гармония воцарятся на Ближнем Востоке благодаря очень напряженным и конструктивным обсуждениям и решениям.
Only then will true peace and stability reign in the world. Только тогда на планете воцарятся мир и стабильность.
Those steps, along with free elections and a modern economic framework, will surely strengthen peace and democracy in that country. Такие шаги, наряду со свободными выборами и формированием современной экономики, будут, несомненно, укреплять мир и демократию в этой стране.
Women who fought for peace were increasingly numerous and their ideas and actions were known throughout the world. Число женщин, которые борются за мир, все возрастает, а их идеи и действия известны во всем мире.
Only a mutually acceptable political solution can bring peace to this region. Только взаимоприемлемое политическое решение может обеспечить мир в этом регионе.
An orientation towards international peace reflects a strategic choice. Ориентация на международный мир отражает стратегический выбор.