Both Otto Hahn and Muhammad worked in professions that had destructive effects - but both worked tirelessly for peace. |
Профессии обоих, Отто Гана и Мохаммеда, обладали разрушительным действием - но оба неутомимо вступались за мир. |
The Portuguese Revolt was partially what led Spain to conclude peace with France in 1659. |
Португальская революция была одним из факторов, вынудивших Испанию заключить мир с Францией в 1659 году. |
After two reverses the Romans gained an advantage but were obliged to make peace due to the defeat of Domitian by the Marcomanni. |
После двух поражений римляне получили преимущество, но были вынуждены заключить мир из-за поражения Домициана от маркоманнов. |
After the war, there was peace for many centuries. |
После войны существовал мир на протяжении многих веков. |
After Zero is defeated, peace is finally restored to the universe. |
После того, как Ноль побежден, мир наконец восстанавливается во вселенной. |
The child at the left has just picked a dove from the box, symbolising peace. |
Ребёнок, находящийся слева, выбрал из коробки только голубя, что символизирует мир. |
At last, Spain was at peace - the Pax Hispanica. |
Наконец, в Испании наступил мир - Рах Hispanica. |
Lauder said that "only addressing the historical facts" could help to bring about peace. |
Лаудер сказал, что "только обращение к историческим фактам" может помочь установить мир. |
I believe I helped preserve the peace for this country. |
Считаю, что я помог сохранить мир для этой страны. |
May they ring out this message of peace until the morning of the day on which the world ends. |
Пусть они звучат посланием мира до утра того дня, когда мир прекратит существовать. |
Police must keep the peace using minimal force appropriate to the situation. |
Полиция должна поддерживать мир, с использованием минимальной силы в соответствующей ситуации. |
He shows that good and evil, violence and peace exist in us all. |
Он показывает, что добро и зло, насилие и мир существует в каждом. |
The Reformation also made European peace impossible for many centuries. |
Реформация сделала европейский мир невозможным на многие столетия вперёд. |
In any event, peace between Inge and Eystein did not hold for long after the events of 1155. |
В любом случае, мир между Инге и Эйнстейном не продлился долго после событий 1155 года. |
The beauty of his music distracts the population from its egocentrism and tendency to fight, causing the first worldwide lasting peace. |
Красота его музыки отвлекает население от его эгоцентризма и склонности к борьбе, вызывая первый, всемирный и прочный мир. |
From that time Northumberland served the Yorkist crown, helping to defend northern England and maintain its peace. |
С того времени Нортумберленд служил короне Йорков, помогая защищать северную Англию и поддерживать в ней мир. |
Despite its technical purpose, the phrase "peace, order and good government" has also become meaningful to Canadians. |
Несмотря на технические цели, принцип «мир, порядок и хорошее управление» стал значимым для канадцев. |
The World City would radiate knowledge to the rest of the world and construct peace and universal cooperation. |
Всемирный город должен был распространять знания для остального мира и строить мир и универсальное сотрудничество. |
Pioneer is an active fighter for peace, a friend to Young Pioneers and workers' children of all countries. |
Пионер - активный борец за мир, друг пионерам и детям трудящихся всех стран. |
In 1364, her son made peace with Atterdag. |
В 1364 году её сын заключил мир с Аттердагом. |
Silk was a common offering by the emperor to these tribes in exchange for peace. |
Шёлк был обычным предложением императора этим племенам в обмен на мир. |
He was also active in various mass movements like peace and disarmament, international solidarity, and trade union organizing. |
Он также активно участвовал в различных массовых движениях, таких как мир и разоружение, международная солидарность и в организации профсоюзов. |
The support from Germany never materialised, and Edward was forced to seek peace. |
Германская поддержка так никогда и не воплотилась в жизнь и Эдуард был вынужден искать мир. |
Birger appears to have maintained peace in Sweden during the civil wars that ravaged Denmark and Norway. |
По всей видимости, Биргер поддерживал мир в Швеции во время гражданских войн, которые разорили Данию и Норвегию. |
He also advises Siddhappa to make peace with Gabbar Singh or it would hurt his political aspirations. |
Он также советует Сиддхаппе помириться мир с Габбаром Сингхом, или это повредит его политические устремления. |