Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
We add our voice to this important debate because peace is indivisible and the promotion of a culture of peace is both a national and a global imperative. Мы присоединяемся к участникам этого важного обсуждения, потому что мир неделим и содействие культуре мира должно быть как национальным, так и глобальным императивом.
For as long as the principle of land for peace that underlies those resolutions is not implemented between these two countries, there can be no comprehensive regional peace. Пока в отношениях между этими двумя странами не будет реализован положенный в основу названных резолюций принцип «земля в обмен на мир», всеобъемлющий мир в регионе невозможен.
I believe that the United Nations has served humanity considerably by resolving some conflicts and by establishing lasting peace, but we must also recognize its shortcomings in many areas, including peace and in the economic field. Я считаю, что Организация Объединенных Наций хорошо послужила человечеству, урегулировав многие конфликты и обеспечив прочный мир, однако мы должны также признать ее недостатки во многих областях, в том числе в сфере поддержания мира и в экономической области.
The Government signed peace accords with several rebel groups, ushering in a period of hope. But peace has proven to be unsteady. In spite of returns, more than 122,000 people remained internally displaced. Правительство подписало мирные соглашения с рядом повстанческих групп, что позволяло надеяться на улучшение ситуации в стране, однако восстановленный мир оказался неустойчивым, и, несмотря на возвращение беженцев, более 122000 человек по-прежнему оставались в положении внутренне перемещенных лиц.
It is only by addressing the deep-rooted causes of conflict and appropriately addressing the nexus between peace and development that durable and sustainable peace can be secured. Прочный и долговременный мир можно установить лишь устранив коренные причины конфликтов и обеспечив четкую взаимосвязь между миром и развитием.
The international community has already invested in the Sudanese peace processes. It will need to invest a lot more if the Sudan is finally to shake off the vestiges of war and achieve comprehensive peace and development. Международное сообщество уже предоставило средства на осуществление мирных процессов в Судане, но ему предстоит выделить намного более значительные суммы для того, чтобы Судан, наконец, смог, преодолев последствия войны, обеспечить прочный мир и развитие страны.
Against a man who ended the longest war in Africa, a man who brought peace to eastern Sudan and laid the foundations for peace in Darfur. На арест человека, положившего конец самой продолжительный войне в Африке, человека, обеспечившего мир в восточной части Судана и заложившего основы для достижения мира в Дарфуре.
Finally, all cultures and religions call for peace, respect for others and the acknowledgment that they, too, have a right to peace and freedom. Наконец, все культуры и религии призывают к миру, уважению других и признанию того, что другие также имеют право на мир и свободу.
My delegation observes that so many failed efforts are due to insufficiently courageous and coherent political will for establishing peace, from every side, and ultimately an unwillingness to come together and forge a just and lasting peace. Наша делегация отмечает, что провал столь многочисленных усилий происходит из-за отсутствия надлежащей самоотверженности и согласованности в политической воле всех сторон к установлению мира и в конечном итоге нежелания сблизиться и упрочить справедливый и устойчивый мир.
The world is unanimous in stating that a just and comprehensive peace can only be realized on the basis of the terms of reference for peace that are well known, including resolutions of international legitimacy. Мир с единых позиций заявил, что справедливый и всеобъемлющий мир может быть обеспечен лишь на основе тех условий, которые всем хорошо известны, включая резолюции, имеющие международно-правовое значение.
Peace stems from authority, but lasting peace will require us to weave a social fabric of equity. Мир проистекает из государственной власти, а прочный мир ставит перед нами необходимость формирования социальной основы равенства.
Peace in the world is our peace. Мир на земном шаре - это наш мир.
Peace in Nicaragua also represents peace in Central America. Мир в Никарагуа представляет также мир в Центральной Америке.
Peace is possible and necessary - real peace, not just the absence of war. Мир возможен и необходим - реальный мир, а не просто состояние отсутствия войны.
Peace, yes peace, must return to the Congo. Мир - да, именно мир - должен вернуться в Конго.
Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie. Итак, в Талмуде говорится, что ради сохранения мира некто может и солгать, Но сам по себе мир не может быть лживым.
The United States Federation for Middle East Peace supports the empowerment of all people through understanding, tolerance and peace. Федерация Соединенных Штатов Америки за мир на Ближнем Востоке поддерживает деятельность по расширению прав и возможностей всех людей на основе принципов понимания, терпимости и мира.
Women's International League for Peace and Freedom reaffirms our commitment to the realization of sustainable peace. Международная женская лига за мир и свободу подтверждает свою твердую решимость добиваться достижения устойчивого мира.
He is the founder of the nonprofit organization Pianos for Peace, which aims to build peace through music and education. Pianos for Peace - американская некоммерческая организация, главная цель которой построить мир через музыку и образование.
Peace did not last long, and in the forthcoming war, she still tried to make peace between her sons. Мир продлился недолго, но и в предстоящей войне Сесили попыталась помирить сыновей.
Peace is truly indivisible and the search for peace is the collective responsibility of all of us. Мир поистине неделим, и достижение мира является нашей общей ответственностью.
Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends. Мир распространился по всему миру, и много говорилось о мирных дивидендах.
Peace can be seen as essential, for without some degree of peace, neither development nor democracy is possible. Мир может рассматриваться как основополагающий фактор, поскольку без определенных мирных условий невозможны ни развитие, ни демократия.
Seminar on the issue of peace, sponsored by the International League of Women for Peace and Freedom, San Jose, Costa Rica. Семинар по вопросу о мире, организованный Международной лигой женщин за мир и свободу, Сан-Хосе, Коста-Рика.
Peace in the Middle East would be an exemplary model for those who seek peace in other regions of the world. Мир на Ближнем Востоке станет образцовой моделью для тех, кто стремится к достижению мира в других регионах планеты.