| Finally, Italy contributes to peace in Africa through its active role in support of various mediation efforts. | Наконец, Италия вносит вклад в мир в Африке на основе своей активной роли в поддержку различных посреднических усилий. |
| A solid peace is time-demanding and requires confidence-restoration policies among the conflicting parties and a strategy to consolidate them. | Подлинный мир требует достаточного времени и политики восстановления доверия между конфликтующими сторонами и стратегии его укрепления. |
| The Council must work towards that objective to ensure that those countries reach a stage where peace becomes irreversible. | Совет должен будет прилагать усилия в интересах достижения этой цели и обеспечения того, чтобы эти страны вышли на этап, когда мир становится необратимым. |
| With peace prevailing in Angola, that country is now faced with the challenge of post-conflict reconstruction. | После того, как в Анголе восторжествовал мир, эта страна столкнулась с проблемой постконфликтного восстановления. |
| Making peace a reality requires comprehensive efforts, ranging from peace-building to nation-building. | Чтобы мир стал реальностью нужны всеобъемлющие усилия - от миростроительства до государственного строительства. |
| The strength of education and culture is essential, for culture is always peace. | Чрезвычайно важна сила образования и культуры, ибо культура всегда означает мир. |
| As has been acknowledged on many occasions, peace is not merely the absence of conflict. | Как уже неоднократно отмечалось, мир - это не просто отсутствие конфликта. |
| The Government of El Salvador agrees with all those who have recognized that the right to peace is a fundamental human right. | Правительство Сальвадора согласно со всеми, кто признает, что право на мир является одним из основных прав человека. |
| Suriname is of the view that sport, peace and development need to be seen in a broader perspective. | Суринам считает, что спорт, мир и развитие следует рассматривать в более широкой перспективе. |
| Tanzania has been and is characterized by peace and stability. | Танзания выступила и по-прежнему выступает за мир и стабильность. |
| We welcome all those achievements; they are proof of the unequivocal determination of the people of Bougainville to reach peace. | Мы приветствуем все эти успехи; они свидетельствуют о непоколебимой решимости народа Бугенвиля установить мир. |
| Without building such confidence, neither side can convince its own population to accept peace. | Без создания такого доверия ни одна из сторон не сможет убедить свое население в необходимости пойти на мир. |
| The President hopes that peace returns very speedily to that Caribbean island, for the well-being of all Haitians. | Он желает, чтобы на этом карибском острове как можно скорее восстановился мир на благо всех гаитянцев. |
| Sustainable peace in Burundi is necessary for long-term stability in the Great Lakes region. | Прочный мир в Бурунди необходим для долгосрочной стабильности в районе Великих озер. |
| Sustainable peace in Ituri can be established only when a credible local governance structure, strongly backed by the central government, is in place. | Устойчивый мир в Итури невозможен без создания внушающей доверие структуры местного управления, решительно поддерживаемой центральным правительством. |
| The struggle for reconciliation and peace in Liberia must be anchored in justice. | Правосудие должно быть точкой опоры в борьбе за примирение и мир в Либерии. |
| The Council must be satisfied that peace and justice have been served in the final analysis. | Совет Безопасности должен быть уверен в том, что мир и справедливость в конечном итоге были обеспечены. |
| Each of the two sides will have to make difficult concessions if peace is to become a reality. | Для того, чтобы мир стал реальностью, каждой из двух сторон придется идти на трудные уступки. |
| Sustainable peace with extreme vigilance by us all should be the imperative. | Императивом должен быть устойчивый мир при всеобщей чрезвычайной бдительности. |
| It lives on in our firm belief that peace is the highest value in life. | Оно живет в нашей твердой убежденности, что мир является высшей жизненной ценностью. |
| In the West, where peace has returned, the government is ready to commence mapping and eventually clearance but is waiting for assistance. | На западе, куда вернулся мир, правительство готово начать картирование и в конечном счете расчистку, но ожидает содействия. |
| By and large, we have moved beyond struggling for peace in Burundi. | В целом мы уже вышли за рамки этапа борьбы за мир в Бурунди. |
| The twenty-first century will bring peace and development to Africa - it is historically inevitable. | А двадцать первый век принесет Африке мир и развитие - и это является исторически неизбежным. |
| A durable peace can only be achieved once conflicts and disputes are resolved through dialogue. | Прочный мир станет возможным лишь в том случае, если конфликты и споры будут урегулированы на основе диалога. |
| Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. | Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран. |