Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Sustainable peace is predicated not only on the existence of democratic institutions but also on a culture of democracy and tolerance. Устойчивый мир обусловливается не только существованием демократических институтов, но и культурой демократии и терпимости.
They were promoters of peace and concord in the country. Они укрепляли мир и согласие в стране.
Durable peace and reconciliation are heavily compromised if the perpetrators of such acts are not brought to justice. Прочный мир и примирение будут поставлены под серьезную угрозу, если стоящие за такими действиями лица не предстанут перед судом.
Indeed, peace is a holistic state of existence. В самом деле, мир - это целостная картина бытия.
Only a just peace can be a lasting one. И лишь справедливый мир может быть прочным.
This is a fundamental challenge, the consequences of which have an impact on peace, security and sustainable development in affected countries. Это основополагающая проблема, последствия которой оказывают влияние на мир, безопасность и устойчивое развитие в затронутых странах.
Throughout the peacebuilding process, it will be important to create peace constituencies. В ходе всего процесса миростроительства будет важно сформировать силы, ведущие борьбу за мир.
However, permanent peace must be built on the foundation of the rule of law, the inclusion of civil society and free access to information. Однако прочный мир должен основываться на правопорядке, включении гражданского общества и свободном доступе к информации.
Some of the major perpetrators have been prosecuted, peace has been restored and confidence is growing. Некоторые из главных преступников предстали перед судом, был восстановлен мир, укрепляется атмосфера доверия.
That would further strengthen regional confidence and cooperation and ensure lasting peace and stability in the region. Это позволит повысить уровень доверия и сотрудничества в регионе, а также гарантирует в нем прочный мир и стабильность.
Since the launch of the Bonn Agreement in 2001, peace and stability have been taking root in Afghanistan. После заключения в 2001 году Боннского соглашения в Афганистане стали укореняться мир и стабильность.
Fourthly, peace in Darfur also depends on ending the culture of impunity. В-четвертых, мир в Дарфуре также зависит от искоренения культуры безнаказанности.
They push tensions into armed conflicts and are a key factor in prolonging them, thus severely compromising peace and development. Они обостряют напряженность и превращают ее в вооруженные конфликты и являются одним из основных факторов их затягивания, что серьезным образом подрывает мир и развитие.
Global peace is linked to greater social justice, and the issue of poverty must be a central objective for all. Мир в глобальных масштабах увязывается с расширением социальной справедливости, и решение проблемы нищеты должно являться одной из ключевых целей для всех.
This ability to create peace within ourselves is nurtured during the prenatal period. Чтобы добиться торжества мира во всем мире, мир должен поселиться в сердце каждого из нас.
I also emphasized that sustainable peace in Somalia can be attained only through an inclusive dialogue leading to a political solution and national reconciliation. Я также подчеркнул, что устойчивый мир в Сомали может быть обеспечен только путем основывающегося на участии всех сторон диалога, ведущего к политическому урегулированию и национальному примирению.
In order to restore peace in Afghanistan, the international community must set clear objectives and develop a strategy to achieve them. Чтобы восстановить мир в Афганистане, международное сообщество должно поставить перед собой четкие цели и разработать стратегию их достижения.
This worldwide movement has changed the parameters for the pursuit of peace. Это глобальное движение изменило параметры борьбы за мир.
He also reiterated that security and a just peace can only be achieved through mutual respect based and equality between both peoples. Он также подтвердил, что безопасность и справедливый мир могут бы достигнуты лишь на основе взаимного уважения и равенства между обоими народами.
International law and justice must be upheld so that peace can truly prevail. Для того чтобы на деле восторжествовал мир, необходимо обеспечить международную законность и справедливость.
As the leaders have declared in Annapolis, the time is ripe for concluding peace. Как заявили руководители, собравшиеся в Аннаполисе, пришло время заключить мир.
There can be no peace, security and stability while a foreign occupation is under way. Мир, безопасность и стабильность не могут наступить, пока существует иностранная оккупация.
In the final analysis, we are responsible for securing peace and cooperation in the region. В конечном итоге именно мы несем ответственность за мир и сотрудничество в регионе.
It is clear from our work on gender justice that justice and peace are closely interlinked. Из нашей работы на благо правосудия с учетом гендерной специфики становится ясно, что справедливость и мир тесно взаимосвязаны.
The United Nations cannot impose peace on Africa. Africans themselves must prevent conflict and manage crisis. Организация Объединенных Наций не может навязать мир Африке. Африканцы сами должны предотвращать конфликты и регулировать кризисы.