Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
As never before, peace and tranquillity now prevail throughout the length and breadth of the country. Сейчас, как никогда ранее, мир и спокойствие царят на просторах страны.
Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed. Очевидно, что прочный мир не может быть установлен, если не будет решена проблема безнаказанности.
His delegation would vote to retain both paragraphs, as should all who valued peace and human rights. Делегация Демократической Республики Конго будет голосовать за сохранение обоих пунктов, что следует сделать всем, кто ценит мир и права человека.
That was the only way to guarantee peace in the region. Только так можно обеспечить мир в регионе.
We are all striving to build a humanitarian world whose peoples enjoy peace, security, stability and a peaceful coexistence. Мы все упорно стараемся построить гуманный мир, где народы будут наслаждаться миром, безопасностью, стабильностью и мирным сосуществованием.
The motives of the Organization as world peacekeepers must be focused on a sincere desire to establish long-lasting peace, security and development. В основе мотивации деятельности Организации в области операций по поддержанию мира во всемирном масштабе должно лежать искреннее желание обеспечить прочный мир, безопасность и развитие.
A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке продолжает оставаться несбыточной мечтой.
Timor-Leste has avoided that fate, maintained peace and political stability, and established security . Тимор-Лешти избежал этой судьбы, он сохранил мир и политическую стабильность и обеспечил безопасность».
Sustainable peace requires more than merely restoring security. Устойчивый мир требует не просто восстановления безопасности.
That is the only path available to us in order to attain our peoples' aspirations to peace, security and stability. Это - единственный доступный нам путь для того, чтобы оправдать надежды наших народов на мир, безопасность и стабильность.
There is new hope for peace and cooperation in South Asia. Мы надеемся на мир и сотрудничество в Южной Азии.
The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail. Если мы хотим, чтобы мир возобладал, нам требуется дух пацифизма.
It is our conviction that only the strict implementation of the Road Map will make peace possible in that sorely tried region. Мы убеждены, что лишь строгое выполнение дорожной карты может обеспечить мир в этом многострадальном регионе.
In this Organization everyone has equal rights and all work together to create the main product: peace. Это организация, где все они имеют равные права и вместе создают главный продукт - мир.
The ever-changing landscape of the Middle East continues to present hopeful signs suggesting that an enduring peace is possible. Постоянно меняющаяся обстановка на Ближнем Востоке продолжает обнадеживать, указывая на то, что прочный мир возможен.
In the Middle East, despite some notable progress, peace is not yet definitive or sustainable. На Ближнем Востоке, несмотря на заметный прогресс, мир пока не наметился четко и прочно.
We all recognize today that there can be no genuine peace without a development project. Все мы должны признать сегодня, что нельзя установить подлинный мир в отсутствие проекта развития.
Last year, I declared from this rostrum that peace - the continuing strategic objective of the Government of Sudan - was at hand. В прошлом году с этой трибуны я заявил, что мир - неизменная стратегическая цель правительства Судана - близок.
Sixty years ago, enduring peace was foremost in the minds of the founders of our Organization. Шестьдесят лет назад главной целью основателей нашей Организации был прочный мир.
It is not clear whether the Government of Eritrea believes that peace serves its interests. Не совсем ясно, считает ли правительство Эритреи, что мир вообще отвечает его интересам.
Justice, solidarity and peace require that we do this. Справедливость, солидарность и мир требуют от нас этого.
Justice is an essential element of national reconciliation, and thus peace and justice go hand in hand. Правосудие - это неотъемлемый элемент национального примирения, а значит мир и правосудие неотделимы.
The people of Africa have a right to peace, a just international order and sustainable development. Народы Африки имеют право на мир, справедливый международный порядок и устойчивое развитие.
First, peace and stability in Africa will remain precarious until our countries achieve economic and social progress, which is the justification for NEPAD. Во-первых, мир и стабильность в Африке будут оставаться под вопросом, пока наши страны не добьются экономического и социального прогресса, для чего и создавалось НЕПАД.
It is worth repeating that there is a link between durable peace, security and sustainable development. Необходимо подчеркнуть, что прочный мир, безопасность и устойчивое развитие тесно связаны между собой.