Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
In the aftermath of 11 September, peace and stability in the Middle East have gained even more importance and urgency. После событий 11 сентября мир и стабильность на Ближнем Востоке приобрели еще большее значение и актуальность.
The Security Council cannot bring peace to the region. Совет Безопасности не может установить мир в регионе.
In the absence of justice, future peace and prosperity are jeopardized. Когда отсутствует справедливость, будущий мир и процветание находятся под угрозой.
No sustainable peace or stability can be possible in the absence of a secure environment in East Timor. Устойчивый мир и стабильность невозможно обеспечить при отсутствии условий в области безопасности в Восточном Тиморе.
And let us not forget that a bad peace is worse than war. И давайте не забывать, что плохой мир хуже войны.
For the fourth programme area - peace, security and human rights - it was agreed that framework formulation would start in 2000. По четвертой программной области - мир, безопасность и права человека - было решено начать разработку рамок в 2000 году.
This is why we believe that good governance, which guarantees peace and stability, must be the guiding principle. Именно поэтому мы считаем, что рациональное руководство, гарантирующее мир и стабильность, должно стать нашим основополагающим принципом.
In order to ensure greater peace, we must promote regional cooperation. Для того чтобы обеспечить мир, мы должны развивать региональное сотрудничество.
I share the conviction that peace is built on social equity and on the progress of our peoples. Я разделяю убеждение о том, что мир строится на социальном равенстве и на прогрессе наших народов.
We praise the important and increasing contribution made by Angolan society, particularly its churches, to peace and reconciliation. Мы высоко оцениваем важный и все возрастающий вклад ангольского общества, в частности его церкви, в мир и примирение.
The principle of land for peace must be respected. Необходимо соблюдать принцип «земля в обмен на мир».
It seemed as though peace were becoming a reality. Казалось, что мир становится реальностью.
Without the resolution of these problems, the hope for peace and reconciliation in Kosovo will be elusive. Без решения этих проблем надежды на мир и примирение в Косово окажутся иллюзорными.
After years of conflict, peace will not come to Somalia overnight. После многих лет конфликта мир не придет в Сомали в одночасье.
As the President of our Republic underscored, peace is possible even if it does require painful concessions and genuine political courage. Как подчеркивал президент Французской Республики, мир возможен, даже если для его установления необходимы трудные уступки и подлинное политическое мужество.
We are talking about people, and they need peace. Речь идет о людях, а людям нужен мир.
The best guarantees that we can offer to civilians for their protection are peace, stability and security. Лучшие гарантии, которые мы можем предложить гражданским лицам в целях их защиты, - это мир, стабильность и безопасность.
Therefore, true justice and stable peace have to be achieved in tandem and in a balanced manner. Поэтому подлинная справедливость и устойчивый мир должны обеспечиваться параллельно и сбалансированно.
No country can possibly build its own peace and development on its neighbours' wars and conflicts. Безусловно, ни одна страна не может обеспечить мир на своей территории и свое развитие за счет войн и конфликтов, происходящих в соседних странах.
The ILO Constitution of 1919 stated that universal and lasting peace could be established only if it was based upon social justice. В Уставе МОТ 1919 года зафиксировано, что всеобщий и прочный мир может основываться только на социальной справедливости.
At the same time, it had been emphasized that peace, security and stability were essential preconditions for tourism development. Вместе с тем было подчеркнуто, что существенно важными условиями для развития туризма является мир, безопасность и стабильность.
"Somaliland" in the north-west, had maintained calm and relative peace over the past year. В "Сомалиленде", расположенном в северо-западной части страны, на протяжении всего прошлого года сохранялось спокойствие и относительный мир.
Our goal is to restore peace, territorial integrity and sovereignty for the inhabitants of the Democratic Republic of the Congo. Наша цель - восстановить мир в интересах населения Демократической Республики Конго, ее территориальную целостность и суверенитет.
They are an ancient tradition that grew out of the need for peace in the ancient world of Hellenism. Они восходят к древней традиции, развившейся из потребности обеспечить мир в древнем эллинистическом обществе.
He said that "peace cannot be established through subjugation". Он сказал, что мир не может быть установлен посредством подчинения.