Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
Global peace is the universal right of all and an indispensable prerequisite for the survival of humankind. Международный мир является универсальным правом всех и непременной предпосылкой для выживания человечества.
Global problems will be resolved, justice administered and peace maintained only through the collective determination and cooperation of all nations and States. Глобальные проблемы будут решены, справедливость восторжествует и мир будет сохранен только за счет коллективной решимости и сотрудничества всех наций и государств.
For these reasons, we are convinced that military bases cannot guarantee democracy, integration or social peace. В силу этих причин мы убеждены в том, что присутствие военных баз не может гарантировать демократию, интеграцию или социальный мир.
Unless the international community wins the hearts and minds of the Afghan people, peace and stability will remain a distant objective. Если международное сообщество не сумеет покорить сердца и умы афганского народа, мир и стабильность так и останутся отдаленной целью.
Albert Einstein rightly noted that peace cannot be kept by force, it can only be achieved by understanding. Как справедливо заметил Альберт Эйнштейн, мир невозможно сохранить силой, его можно лишь достичь за счет понимания.
That would allow us to ensure peace for future generations, allowing them also to enjoy development, progress and cooperation. Это позволило бы нам обеспечить мир для будущих поколений, а также дать им возможность жить в условиях развития, прогресса и сотрудничества.
Indeed, it is well known that sustainable development can only be achieved in an international environment characterized by peace and stability. И действительно, широко известно, что устойчивого развития можно достичь только в такой международной обстановке, в которой царят мир и стабильность.
Secondly, we must improve peace and stability in all regions by learning from, and supporting, legitimate regional actors. Во-вторых, мы должны, используя опыт законных региональных игроков и поддерживая их, укреплять мир и стабильность во всех регионах.
We made peace with Egypt led by Anwar Sadat. Мы заключили мир с Египтом при Анваре Садате.
I believe that with goodwill and with hard work such a peace can be achieved. Я полагаю, что благодаря доброй воле и активным усилиям такой мир может быть достигнут.
In Ireland, we have first-hand experience of the complexities of crafting sustainable peace. В Ирландии у нас имеется непосредственный опыт того, насколько сложно обеспечить устойчивый мир.
It would be better to create a system of collective security that would guarantee both peace and development. Было бы целесообразнее создать систему коллективной безопасности, которая бы гарантировала мир и развитие.
Afghan refugees would not hesitate to return home if Afghanistan managed to ensure peace, security, prosperity and justice. Афганские беженцы без всяких колебаний вернулись бы на родину, если бы власти страны смогли обеспечить мир, безопасность, процветание и справедливость.
Community empowerment: peace, human rights and civic partnerships Расширение возможностей общин: мир, права человека и партнерские связи в гражданском обществе
It is urgent to restore peace in countries that have known war and violence. Чрезвычайно важно восстановить мир в странах, прошедших через войны и насилие.
Without inclusive and sustainable development based on a system of gender equality, true and sustainable peace is impossible. Без опирающегося на широкое участие устойчивого развития, в основу которого положена система равенства женщин и мужчин, подлинный и прочный мир невозможен.
Without gender equality, sustainable peace, sustainable development and true human security is unattainable. Без гендерного равенства устойчивый мир, устойчивое развитие и реальная безопасность человека не достижимы.
By fuelling conflict, crime and terrorism, the illicit proliferation undermined peace and greatly hindered development. Подпитывая конфликты, преступность и терроризм, незаконное распространение подрывают мир и служат большой помехой развитию.
The future peace and stability of the country is inextricably linked to the successful revitalization of these communities. Будущие мир и стабильность страны неразрывно связаны с успехом работы по оживлению этих общин.
The gap between peace and a tangible improvement in people's living conditions must be bridged. Необходимо теснее увязать мир с мероприятиями по ощутимому улучшению условий жизни людей.
Abdul Wahid had also written to say that he would do whatever he could to maintain peace. Абдул Вахид также написал письмо, в котором он заявил, что он приложит все необходимые меры с тем, чтобы сохранить мир.
The Special Rapporteur believes that lasting and sustainable peace is not possible without justice and reconciliation. Специальный докладчик считает, что долговременный и прочный мир невозможен без восстановления справедливости и примирения.
Some advocated the right to peace as primordial, even before other human rights. Некоторые выступали в защиту права на мир как первоочередного и даже наиболее важного из всех прав человека.
Based on these provisions, Morocco advocated peace but was forced into a war, in which it took a defensive position. Основываясь на этих положениях, Марокко выступает за мир, однако оно было вовлечено в войну, в которой оно заняло оборонительную позицию.
The Sudan's own history confirms that peace is indivisible. Собственная история Судана подтверждает, что мир неделим.