| Many of our instructors are also parents of small consolations... | Многие наши преподаватели также родители малых утешение... |
| Her parents filed a complaint, but King Edward III of England supported Stafford. | Её родители подали жалобу, но Эдуард III поддерживал Стаффорда. |
| However, in the original pitch for the series, Molly's parents were Hollywood actors. | Однако, в оригинальной подаче для серии, родители Молли были голливудскими актерами. |
| Her parents met in Indonesia before moving to Denmark. | Её родители познакомились в Индонезии до переезда в Данию. |
| Originally, the series featured a group of six kids whose parents routinely met every year for a charity event. | Изначально серия включала группу из шести детей, чьи родители регулярно каждый год встречались на благотворительном мероприятии. |
| Although her parents warn her of the evils of selfishness, her actions do not change. | Хотя её родители предупреждают о вреде эгоизма, её действия не меняются. |
| In describing her ethnicity, she has stated My parents are Serbs from Croatia. | Рассказывая о своей национальности, Стана говорит: «Мои родители - сербы из Хорватии. |
| His parents ran "Bennett Fish Market", and he helped catch fish in the nearby Indian River to sell. | Его родители организовали «Рыбный рынок Беннет» и он ловил рыбу в близлежащей реке Индиана на продажу. |
| In 1936 a new law was passed that allowed a student to attend Polish school only if both parents were Poles. | В 1936 году был принят новый закон, который позволял обучение в польской школе, только если оба родители были поляками. |
| Daniel lied to them that they should not come in because their parents had been fighting. | Дэниел сказал им, что они не должны входить в дом, потому что его родители подрались. |
| His parents, following Syrian custom, named him after a strong animal to ensure good health. | Его родители, согласно сирийскому обычаю, назвали его в честь сильного животного, чтобы у него было крепкое здоровье. |
| As an apology, Finn's parents send Simon a plane ticket to return home and spend Christmas with his family. | В качестве извинения родители Финна отправляют Саймону билет на самолет, чтобы вернуться домой и провести Рождество со своей семьей. |
| His parents, James and Winifred Rorty, were activists, writers and social democrats. | Его родители, Джеймс и Уинифред Рорти, были активистами, писателями и социал-демократами. |
| His parents were against their son's lifestyle, and warned him of possible prejudice from people in Amarillo. | Его родители были против такого образа жизни сына и предупреждали его о возможных предрассудках людей в Амарилло. |
| After her parents refused to let her marry into a northern abolitionist family, she never married. | После того, как родители не позволили ей вступить в брак в северную, аболиционистскую семью, она никогда не была замужем. |
| Joe and Patrick's parents each drive them home. | Отец Джо и родители Патрика везут их домой. |
| Acignolais Laheux and knowledgeable parents, I would like a quick word. | Acignolais Laheux и знающие родители, я хотел бы несколько слов. |
| Welcome young parents with bread and salt. | Добро пожаловать молодые родители с хлебом и солью. |
| I'd gone through so many phases as a kid with my interests that my parents put their foot down with guitar. | Я прошла через столько этапов, как ребёнок со своими интересами, что мои родители остановились на гитаре. |
| During the programme the parents will be able to become creative partners to the restless kids and helpers to the fabulous inhabitants of the City of Masters. | Во время программы родители смогут стать творческими партнёрами неугомонным малышам и помощниками сказочным жителям Города Мастеров. |
| And the parents from both sides streamline the wings by an airflow of their care. | И родители с двух сторон потоком воздуха своей заботы прочно обтекают крылья. |
| Her parents have agreed to marry her to wealthy Ibn Salam. | Её родители согласились выдать её замуж за богатого Ибн Салама. |
| Her parents both served in the United States Navy, but divorced shortly after her birth. | Её родители служили в ВМС Соединенных Штатов, но развелись вскоре после её рождения. |
| All rights and obligations, if they have not been limited by court order, to preserve the biological parents of the child. | Все права и обязанности, если они не были ограничены судебным порядком, сохраняют биологические родители ребёнка. |
| His parents, Joseph and Ruth Ward, moved to Seattle following World War II. | Родители, Джозеф и Рут Уорд, переехали в Сиэтл вскоре после Второй мировой войны. |