Their parents pay to get them out from behind the Iron Curtain, and Marta and her family make it happen. |
Их родители платят, чтобы вытащить их из-за "Железного занавеса", и Марта с семьей помогает этого добиться. |
In the good old days, when our parents would educate us, they expected total obedience. |
Раньше когда родители учили нас уму разуму, они ожидали от нас полного послушания. |
Our parents are getting married and they don't even want us there. |
Наши родители женятся и не хотят, чтобы мы даже присутствовали при этом. |
They might have parents that'd like to try to help them along. |
Может, у них есть родители, которые хотели бы помочь им. |
It all began when our parents decided we could use some fresh air. |
Всё началось когда наши родители решили что нам не помешает свежий воздух. |
I can't imagine her parents would let her get married now. |
Я не представляю, как ее родители смогут разрешить ей выйти замуж сейчас. |
Her parents still won't let her come over here, so... |
Ее родители все еще не разрешают ей приходить сюда, так что... |
And I'm sorry my parents won't let me come over there. |
И мне жаль из-за того, что мои родители не разрешают мне прийти. |
So when I turned 16, my parents encouraged me to sign up for the National Adoption Registry. |
Так что, когда мне исполнилось 16, мои родители посоветовали мне обратиться в Национальную службу усыновления. |
Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates. |
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. |
Whole family helped out... parents, siblings. |
Работали все родственники - родители, дети. |
My parents always hoped I'd end up in a place like this. |
Мои родители всегда хотели, чтоб я закончил свои дни в месте, подобном этому. |
The child will be fostered until suitable parents are found. |
Ребёнка усыновят, как только найдутся подходящие приёмные родители. |
Voight's goddaughter staying with him while my parents were traveling. |
Крестница Войта, которая живёт у него, пока её родители путешествуют. |
Her parents are on their way from Wisconsin. |
Её родители на пути из Висконсина. |
Our parents really want us to be married first, so... |
Наши родители хотят, чтобы мы сначала поженились, так что... |
You know, it's a shame your parents couldn't be here tonight. |
Жаль, что твои родители не смогли придти. |
My parents aren't coming to the wedding. |
Мои родители не приедут на свадьбу. |
That's when my parents first caught on that I was... Different. |
И тогда мои родители впервые поняли, что я... не такая как все. |
The duty of a child is to continue the legacy his parents began. |
Долг ребёнка продолжить то, что начали его родители. |
She was adopted when the parents thought they couldn't have kids. |
Её удочерили, когда родители считали, что не могут завести детей. |
But if it matters, I'm not convinced they were her parents. |
Но если это важно... я не уверен, что это были её родители. |
The biological parents need to answer for their actions. |
Биологические родители должны ответить за свои действия. |
My parents split up, and I went with my father to the kibbutz. |
Родители развелись, и я отправился со своим отцом в кибуц. |
I'm from Italy, but my parents are Russian. |
Из Италии, но мои родители русские. |