| It's this boy's parents telling us that our daughter is a stalker. | Родители мальчика сказали, что наша дочь преследует их сына. |
| But his parents aren't like you guys. | Но его родители не похожи на вас. |
| It's not your parents' fault. | Твои родители в этом не виноваты. |
| Everything's here... me, your parents, your family. | Здесь всё... я, твои родители, твоя семья. |
| All that said, even our parents think so. | Все так говорят, даже наши родители. |
| Not like we have a choice if our parents don't show up. | Если наши родители не приедут - придется. |
| He just needed some space, 'cause his parents were driving him so nuts. | Ему просто нужно немного пространства, потому что его родители доводят его до сумасшествия. |
| You guys are like my parents, but... nicer. | Вы как мои родители, но лучше. |
| Just, for the longest time, all I wanted was for my parents to be together. | Просто я так долго хотела, чтобы мои родители наконец были вместе. |
| So, all my parents are liars, then. | Значит, все мои родители лжецы. |
| Then there's no way my parents have ever heard of it. | Значит мои родители никогда о нем не слышали. |
| Let their parents worry about it. | Пусть их родители с этим разбираются. |
| If their parents knew that they were courting, they'd be furious. | Если бы их родители узнали, что они встречаются, они были бы в ярости. |
| Because their parents preferred to live surrounded by lies. | Потому что их родители предпочли жить в окружении лжи. |
| You don't even know my parents. | Вы даже не знаю, мои родители. |
| Your parents deprive themselves to give you an education! | Ваши родители отказывают себе во многом... чтобы дать вам образование... |
| Your parents will be so happy they'll have to keep you. | Вот увидишь, твои родители будут довольны, и не бросят тебя. |
| No bursary and no money from my parents. | Родители не могут посылать мне деньги. |
| SYLVESTER: Few parents meaningfully engage with mentally enabled children. | Немногие родители полностью понимают умственно одаренных детей. |
| The point is your parents are nice to me. | Суть в том, что твои родители хорошо ко мне относятся. |
| It's just exciting to know that his parents will be able to hug their son. | Это очень волнительно, что наконец-то родители смогут обнять своего сына. |
| Her parents' generation was lost to "trust fund kids" disease. | Ее родители - из потерянного поколения под названием "дети трастовых фондов". |
| Your parents kept you safe for a reason. | Родители не просто так оберегают своих детей. |
| All right, you know the parents are probably scared to talk. | Хорошо, ты знаешь, что родители вероятней всего напуганы, чтобы говорить. |
| You know, those girls' parents... | Ты знаешь, родители тех девочек... |