It's this boy's parents telling us that our daughter is a stalker. |
Родители мальчика сказали, что наша дочь преследует их сына. |
But his parents aren't like you guys. |
Но его родители не похожи на вас. |
It's not your parents' fault. |
Твои родители в этом не виноваты. |
Everything's here... me, your parents, your family. |
Здесь всё... я, твои родители, твоя семья. |
All that said, even our parents think so. |
Все так говорят, даже наши родители. |
Not like we have a choice if our parents don't show up. |
Если наши родители не приедут - придется. |
He just needed some space, 'cause his parents were driving him so nuts. |
Ему просто нужно немного пространства, потому что его родители доводят его до сумасшествия. |
You guys are like my parents, but... nicer. |
Вы как мои родители, но лучше. |
Just, for the longest time, all I wanted was for my parents to be together. |
Просто я так долго хотела, чтобы мои родители наконец были вместе. |
So, all my parents are liars, then. |
Значит, все мои родители лжецы. |
Then there's no way my parents have ever heard of it. |
Значит мои родители никогда о нем не слышали. |
Let their parents worry about it. |
Пусть их родители с этим разбираются. |
If their parents knew that they were courting, they'd be furious. |
Если бы их родители узнали, что они встречаются, они были бы в ярости. |
Because their parents preferred to live surrounded by lies. |
Потому что их родители предпочли жить в окружении лжи. |
You don't even know my parents. |
Вы даже не знаю, мои родители. |
Your parents deprive themselves to give you an education! |
Ваши родители отказывают себе во многом... чтобы дать вам образование... |
Your parents will be so happy they'll have to keep you. |
Вот увидишь, твои родители будут довольны, и не бросят тебя. |
No bursary and no money from my parents. |
Родители не могут посылать мне деньги. |
SYLVESTER: Few parents meaningfully engage with mentally enabled children. |
Немногие родители полностью понимают умственно одаренных детей. |
The point is your parents are nice to me. |
Суть в том, что твои родители хорошо ко мне относятся. |
It's just exciting to know that his parents will be able to hug their son. |
Это очень волнительно, что наконец-то родители смогут обнять своего сына. |
Her parents' generation was lost to "trust fund kids" disease. |
Ее родители - из потерянного поколения под названием "дети трастовых фондов". |
Your parents kept you safe for a reason. |
Родители не просто так оберегают своих детей. |
All right, you know the parents are probably scared to talk. |
Хорошо, ты знаешь, что родители вероятней всего напуганы, чтобы говорить. |
You know, those girls' parents... |
Ты знаешь, родители тех девочек... |