| Now that couple, the biological parents, have disappeared, abandoning Jenna who is nine months pregnant with their child. | Сейчас эта пара, биологические родители, исчезли, оставив Дженну на девятом месяце беременности их ребёнком. |
| The State will take custody of the child until the biological parents can be found. | Штат возьмёт ребёнка под свою защиту, пока не найдутся биологические родители. |
| I've convinced my client not to press charges if you tell us the identity of the baby's biological parents. | Я убедил своего клиента не предъявлять вам обвинения, если вы скажете нам, кто биологические родители. |
| Hayley's parents would want anything less. | Родители Хейли не желали бы меньшего. |
| Pelant's parents divorced when he was young. | Родители Пеланта развелись, когда он был молодым. |
| For some reason, it's never really worried me who my real parents are. | Почему-то меня никогда особо не волновало, кто мои настоящие родители. |
| I just wish my parents knew what a good job she did. | Мне просто хочется, чтобы наши родители знали, как хорошо она справилась со всем. |
| Your parents are watching you from above, Daniel. | Твои родители присматривают за тобой сверху, Дэниел. |
| Perhaps our parents suffered from depression. | Возможно, наши родители страдали от депрессии. |
| Any parents of young kids in the audience? | Есть в зале родители маленьких детей? Должно быть несколько. |
| The people who died were all members of the last circle, our parents. | Люди, которые погибли, все были членами предыдущего Круга. Наши родители. |
| Our parents, teachers, priests - everyone taught us how to control and suppress our anger. | Наши родители, учителя, священники - все они учили нас контролировать и подавлять гнев. |
| My parents are as merciless as demons. | Мои родители, как беспощадны, как демоны. |
| No one wanted to be around me, not even my parents. | Никто не хотел быть рядом, даже мои родители. |
| Some parents don't deal well with different. | Некоторые родители не справляются с не такими как все. |
| Nobody ever calls the landline except my parents. | По городскому могут звонить только мои родители. |
| Well, it turns out Melissa Samuels' parents were killed in a plane crash. | Как выяснилось, родители Мелиссы погибли в авиакатастрофе. |
| My parents were part of the resistance and my grandparents, my brother. | Мои родители были частью сопротивления, и мои бабушка и дедушка, мой брат. |
| But when parents fight, the child has a crisis of loyalty. | Но когда родители ссорятся, то ребёнок не знает, кому сохранять верность. |
| Do your parents know about your boyfriend? | Твои родители знают, что у тебя есть приятель? |
| But staying is the best way to find out what our parents were hiding. | Но оставшись здесь, мы сможем выяснить, что скрывали наши родители. |
| Everyone thinks our parents did this bad thing, but they never even met them. | Каждый думает, что это наши родители виновны в этой ужасной вещи, но они их никогда даже не встречали. |
| I feel like my parents really screwed me up. | Мои родители серьёзно испоганили мне жизнь. |
| Most parents think their children are the most beautiful things alive. | Все родители считают, что именно их дети самые красивые на свете. |
| The kind that makes parents and studio executives happy. | От которой родители и руководители студий радуются. |