| And parents looking to you for answers. | И родители, которые ждут от тебя ответов. |
| Well, sometimes parents have to lie to their children to protect them. | Чтож, иногда родители обманывают чтобы защитить своих детей. |
| Jean-Claude, tell us where your parents met each other. | Скажи нам, Жан -Клод, где твои родители встретили друг друга? |
| Tsuru's parents were supposed to come stay over tonight. | Родители Тсуру должны были приехать сегодня вечером. |
| I know what his parents did for a living. | Знаю, чем занимались его родители. |
| Sylvie, these are my parents, Robert and Penny. | Сильвия, это мои родители, Роберт и Ренни. |
| Most child abductions are done by the parents. | Чаще всего детей похищают их же родители. |
| Bet your parents were happy to see you. | Держу пари, твои родители были рады видеть тебя. |
| Sara and her parents went off the Loeb Bridge on their way home from a soccer game. | Сара и ее родители упали с моста Лоэба по дороге домой с футбола. |
| Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive. | Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы. |
| Back then, my parents and I drove to the airport almost everyday. | В былые дни, родители что ни день ездили в аэропорт. |
| While the drugs worked, parents and teachers kept singing the songs of freedom. | И пока наркотики оказывали своё воздействие, родители и учителя непрерывно горланили песни свободы. |
| Criminal records of everyone in or tied to the school - students, teachers, parents, staff... | Уголовные записи всего, что связано со школой - учащиеся, учителя, родители, персонал. |
| 50% of kids have parents who get divorced. | У 50% детей родители разведены. |
| My parents were pushing the whole European family nightmare. | Мои родители так давили, прямо целый семейный кошмар по-европейски. |
| I wanted to come visit; My parents wouldn't let me. | Я хотела приехать, но родители не позволили. |
| That would explain why my parents kicked me out. | Это бы объяснило, почему мои родители выгнали меня. |
| I thought you came because your parents kicked you out. | Я думала, ты приехала, потому что родители вышвырнули тебя. |
| I'm sorry your parents left you in the line of fire. | Мне жаль, что твои родители оставили тебя на линии огня. |
| Plus, it's one of the few places my outlaw parents still have credit. | Плюс это одно из тех мест где мои внезаконные родители еще в почете. |
| Love with So my parents aren't breaking up. | Кстати, мои родители не расходятся. |
| Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
| Because my parents think I'm still working on my phd... | Ведь мои родители думают, что я все еще работаю над степенью... |
| I'm sure the children and their parents are happy to hear that. | Я уверена, что дети и их родители были бы счастливы услышать это. |
| And when your rhetoric gets old the Bajoran parents will bring their children back. | И когда ваши разглагольствования устареют, баджорские родители приведут своих детей обратно. |