My parents are away, so I've been totally Howard Hughes-ing it. |
Мои родители в отъезде, и я была полностью в Говарде Хью. |
My parents sent me here where they thought I'd be safe. |
Мои родители отправили меня сюда, потому что думали, что здесь я буду в безопасности. |
This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend. |
Это как покупки десятилетнего, когда родители оставили его одного дома на выходные. |
My parents died when I was six. |
Родители погибли, когда мне было шесть. |
It's an app marketed to parents. |
(бабино) Это приложение покупают родители. |
When parents take the responsibility, there's no bigger high for us. |
Когда родители ведут себя ответственно, нас это радует. |
COSTA: You said your parents would be gone by 7. |
Ты ж говорил, родители уедут к семи. |
Her parents were Republicans, but I always thought she had rebelled against them. |
Ее родители были республиканцами, но я всегда считала, что она пошла против них. |
You and I are still his parents, perhaps we're both to blame. |
Ты и я, мы все еще его родители, возможно, нам обоим должно быть стыдно. |
Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years. |
Их родители, за эти 6 лет, приложили много усилий чтобы они могли учиться. |
My parents wouldn't let me out on my own until they made arrests. |
Мои родители не выпускали меня одного на улицу, пока преступников не арестовали. |
About a man who is disowned by his parents at birth. |
Она о человеке, от которого отказываются родители при рождении. |
After that, Big Ears' parents and I had to spend a little time at the feelings table. |
После этого родители Ушастого и я провели некоторое время за столиком чувств. |
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14. |
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет. |
Yes. I watched as your parents abandoned you. |
Да, я наблюдал, как родители тебя бросили. |
I believe she has a lot of ties there - her parents and friends... |
Да, думаю, с ним ее многое связывает - родители, друзья... |
My parents know I'm here. |
Родители знают, что я здесь. |
The young lady's parents stayed in the city to work. |
Родители девушки остались работать в городе. |
I mean, if his parents are alive. |
Да, если его родители еще живы. |
Your parents have the best marriage of anyone I know. |
Твои родители - лучшая пара, что я знаю. |
Well I'm sorry, young man, but the parents want their child kept alive. |
Извините, молодой человек, но родители хотят, чтобы их ребёнок жил. |
You know how our parents are about this sport. |
Ты знаешь, как наши родители относятся к этому спорту. |
My parents would love to have their grand-daughter with them. |
Мои родители будут рады видеть внучку. |
Listen, Lois... your parents filled me in. |
Слушай, Лоис... Твои родители просветили. |
The parents were grouped together as male and female. |
Родители были сгруппированы по парам - мальчик и девочка. |