| My parents are away, so I've been totally Howard Hughes-ing it. | Мои родители в отъезде, и я была полностью в Говарде Хью. |
| My parents sent me here where they thought I'd be safe. | Мои родители отправили меня сюда, потому что думали, что здесь я буду в безопасности. |
| This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend. | Это как покупки десятилетнего, когда родители оставили его одного дома на выходные. |
| My parents died when I was six. | Родители погибли, когда мне было шесть. |
| It's an app marketed to parents. | (бабино) Это приложение покупают родители. |
| When parents take the responsibility, there's no bigger high for us. | Когда родители ведут себя ответственно, нас это радует. |
| COSTA: You said your parents would be gone by 7. | Ты ж говорил, родители уедут к семи. |
| Her parents were Republicans, but I always thought she had rebelled against them. | Ее родители были республиканцами, но я всегда считала, что она пошла против них. |
| You and I are still his parents, perhaps we're both to blame. | Ты и я, мы все еще его родители, возможно, нам обоим должно быть стыдно. |
| Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years. | Их родители, за эти 6 лет, приложили много усилий чтобы они могли учиться. |
| My parents wouldn't let me out on my own until they made arrests. | Мои родители не выпускали меня одного на улицу, пока преступников не арестовали. |
| About a man who is disowned by his parents at birth. | Она о человеке, от которого отказываются родители при рождении. |
| After that, Big Ears' parents and I had to spend a little time at the feelings table. | После этого родители Ушастого и я провели некоторое время за столиком чувств. |
| Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14. | Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет. |
| Yes. I watched as your parents abandoned you. | Да, я наблюдал, как родители тебя бросили. |
| I believe she has a lot of ties there - her parents and friends... | Да, думаю, с ним ее многое связывает - родители, друзья... |
| My parents know I'm here. | Родители знают, что я здесь. |
| The young lady's parents stayed in the city to work. | Родители девушки остались работать в городе. |
| I mean, if his parents are alive. | Да, если его родители еще живы. |
| Your parents have the best marriage of anyone I know. | Твои родители - лучшая пара, что я знаю. |
| Well I'm sorry, young man, but the parents want their child kept alive. | Извините, молодой человек, но родители хотят, чтобы их ребёнок жил. |
| You know how our parents are about this sport. | Ты знаешь, как наши родители относятся к этому спорту. |
| My parents would love to have their grand-daughter with them. | Мои родители будут рады видеть внучку. |
| Listen, Lois... your parents filled me in. | Слушай, Лоис... Твои родители просветили. |
| The parents were grouped together as male and female. | Родители были сгруппированы по парам - мальчик и девочка. |