| Days before their journey, your parents stopped by to say they were not going to the northern Isles. | Накануне их путешествия ваши родители заглянули сюда, чтобы сказать, что они не собираются ехать на Северные Острова. |
| My parents always brought us here when we were little. | Родители всегда нас сюда привозили в детстве. |
| Sometimes parents, they just get on your case. | Иногда родители просто пристают к тебе. |
| My parents put me in a ship and sent me out into space. | Мои родители посадили меня на корабль и послали меня в космос. |
| Your parents, and Sarah Jane Smith. | Твои родители и Сара Джейн Смит. |
| I thought your parents cut you off. | Я думала, родители тебя не обеспечивают больше. |
| I just can't believe your parents still haven't returned your phone calls. | Не могу поверить, что твои родители все еще не ответили на звонки. |
| Rufus and Lily went looking for you, and your parents said that you were dead. | Руфус и Лили искали тебя, а твои родители сказали, что ты мертв. |
| Unfortunately, parents can't be considered as donors. | К сожалению, родители не могут рассматриваться, как доноры. |
| Her parents have brought something very special with them today. | Ее родители принесли сегодня нечто особенное с собой. |
| Nowadays, parents tell their children, | В наши дни, родители говорят детям: |
| My parents didn't take care of me. | Мои родители мало заботились обо мне. |
| I don't think he has any idea who his birth parents are. | Я не думаю, что он думает о том, кто его биологические родители. |
| My parents keep a brave face... but... | Мои родители внешне держатся, но... |
| Apparently, he's a distant relative, and both my parents are English scholars. | Очевидно, он дальний родственник, а мои родители - филологи. |
| My parents warned me about this since they first sent me to boarding school. | Мои родители предупреждали меня об этом, с тех пор как отправили в школу-интернат. |
| I used to stay in here when my parents were away on business. | Я обычно оставалась здесь, когда мои родители были заняты. |
| I don't think parents wanted their teens in the teen abstinence group after the whole thing with Jack. | Не думаю что родители хотели бы видеть своих детей в группе воздержания после произошедшего с Джеком. |
| My parents can't afford to send me to college without it. | Без неё родители не могут позволить себе отправить меня в колледж. |
| I'm just waiting for my parents to pick me up. | Я жду, когда меня родители заберут. |
| My parents do marriage counseling, even though they're not together anymore. | Мои родители брак консультирование, даже если они больше не вместе. |
| You must be the parents of this young lady. | Вы должно быть родители этой юной леди. |
| She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven in front of the angel school. | Она сказала мне что мои родители и брат открыли ларек на небесах напротив школы ангелов. |
| Their parents are like zombies - so reliant on their older daughter, now nothing works. | Их родители были похожи на живых мертвецов - они всегда так зависели от старшей дочери, теперь же всё пошло наперекосяк. |
| Her parents are throwing a going-away party for her as we speak. | Пока мы разговариваем, её родители устраивают ей проводы. |