Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родители

Примеры в контексте "Parents - Родители"

Примеры: Parents - Родители
The parents of the girl had forced her to go out with him. Родители этой девочки принудили ее к встрече с ним.
Many parents bring their children to take part in such activities for money. Во многих случаях родители вовлекают своих детей в такую деятельность ради наживы.
The cost of education in the Democratic Republic of the Congo is now borne exclusively by parents because of a lack of public resources. Вследствие отсутствия государственных ресурсов расходы на образование в Демократической Республике Конго в настоящее время покрывают только родители.
In addition, children who are beaten by parents will tend to be aggressive towards others. Кроме того, дети, которых часто бьют родители, имеют склонность сами быть агрессивными по отношению к окружающим.
Children see so much unemployment that they lose their motivation to study, particularly when their parents are unemployed and uneducated. Дети видят вокруг себя так много безработных, что теряют стимул к учебе, в особенности когда их собственные родители не имеют работы и не умеют читать и писать.
The negative influences of the peer group are amplified when parents abdicate their traditional supervisory role. Негативное влияние сверстников гораздо сильнее, когда родители отказываются от своей традиционной наставнической роли.
Everyone must play their part: parents, educators, politicians and the media. Каждый должен играть в ней свою роль: родители, просветители, политики и средства массовой информации.
If the parents reside permanently in Armenia, the child shall receive Armenian citizenship. Если родители ребенка постоянно проживают в Армении, ему предоставляется гражданство Армении.
Under article 77, parents shall be obliged to maintain their minor children and incapacitated major children who are in need of assistance. Согласно статье 77, родители обязаны содержать своих несовершеннолетних и нуждающихся в помощи нетрудоспособных совершеннолетних детей.
Children and their parents have acquired the right to choose an educational institution of the desired profile. Дети и их родители обрели право на выбор учебного заведения желаемого профиля.
The parents (or legal representatives) are also invited to attend where necessary. В случае необходимости приглашаются также родители (законные представители).
The child's forename is given by the parents by mutual consent. Имя ребенку по взаимному согласию дают родители.
Cases where the parents are unknown or where the child is born out of wedlock are regulated by law. Законом регулируются те случаи, когда родители ребенка неизвестны либо ребенок рожден вне брака.
As stated above, parents have the right independently to determine the amount of child maintenance to be paid. Как было отмечено выше, родители вправе самостоятельно устанавливать сумму алиментов на содержание детей.
Respondents included the schoolchildren themselves, their parents and members of the teaching profession. Респондентами были сами школьники, их родители и работники образования.
The right of the parents to bring up their children takes preference over that of all other individuals. Родители имеют преимущественное право на воспитание своих детей перед всеми другими лицами.
He is often encouraged to do so by his parents, who may not have sufficient resources to support the whole family. Его нередко толкают к этому родители, которые подчас лишены средств для содержания всей семьи.
Poor parents cannot provide their children the opportunities for better health and education needed to improve their lot. Малоимущие родители не могут предоставить их детям возможности для улучшения состояния здоровья и образования, необходимого для повышения качества их жизни.
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.
A child living in Armenia whose parents are unknown is considered an Armenian citizen. Ребенок, находящийся в Армении, чьи родители неизвестны, является гражданином Армении.
Under Armenian law on marriage and the family, parents participate equally in the upbringing of their children. Согласно законодательству Республики Армении о браке и семье, родители участвуют в воспитании их детей равнозначно.
Primary responsibility for providing these conditions lies with the parents or other legal representatives. В деле обеспечения этих условий основную ответственность несут родители или другие законные представители.
That punishment is also provided by the law if the parents are alcoholics or drug addicts. Лишение родительских прав также предусматривается законом в тех случаях, когда родители являются алкоголиками или наркоманами.
It is a principle in Georgian legislation that parents are responsible for looking after and educating their children. В соответствии с законодательством Грузии родители отвечают за опеку над детьми и их воспитание.
Parental consent is required when the child's parents are known. В тех случаях, когда известны родители ребенка, требуется их согласие.