Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родители

Примеры в контексте "Parents - Родители"

Примеры: Parents - Родители
Under Georgian legislation children are supported by the parents. В соответствии с законодательством Грузии за содержание детей отвечают родители.
She also wished to know whether social workers attended to the physical and mental welfare of children whose parents were divorced. Она хотела бы также знать, занимаются ли работники социальной сферы вопросами физического и психического здоровья детей, родители которых развелись.
Consequently, parents tend to allocate resources in a way that favours boys. В силу этого родители, как правило, распределяют свои ресурсы в пользу мальчиков.
Girls are also asked to take care of their younger siblings while parents work. Кроме того, девочкам предлагается ухаживать за младшими братьями и сестрами, пока родители находятся на работе.
Many parents complained that their children were unable to sit grade examinations because of the high fees. Многие родители жаловались, что их дети не смогли сдать экзамены по завершении годичного курса обучения по причине высокой суммы сбора за сдачу экзаменов.
Because of the relatively high cost of education, many parents with limited means prefer to educate male rather than female children. Учитывая относительно высокую стоимость обучения, многие родители с ограниченными средствами предпочитают давать образование сыновьям, а не дочерям.
Many parents continue to see education as having a negative impact on the behaviour of children. Многие родители по-прежнему считают, что образование негативно отражается на поведении детей.
The parents have the right to choose an educational establishment with any language of instruction if the child has adequate language skills. Родители вправе выбрать учебное заведение с любым языком преподавания, если ребенок обладает достаточными языковыми навыками.
The parents are obliged to ensure the education of their children in accordance with the children's capabilities and the compulsory education requirements. Родители обязаны заботиться об образовании своих детей в соответствии со способностями ребенка и требованиями, предъявляемыми к обязательному образованию .
The parents of children aged 56 years favour nursery schools, expecting better preparation for school. Родители детей в возрасте 5-6 лет предпочитают отдавать своих детей в детские сады, исходя из того, что это позволит обеспечить более эффективную подготовку к учебе в школе.
In pre-school institutions, parents declare their preferences regarding education in the languages of minorities. При регистрации детей в учреждениях дошкольного воспитания их родители указывают предпочитаемые ими языки национальных меньшинств для обучения.
It is generally acknowledged that this is one of the reasons why parents prefer to have boys. Существует общепризнанное мнение о том, что в этом кроется одна из основных причин, по которой родители предпочитают иметь мальчиков.
The letter stated that under current regulations, only parents, children and siblings under 16 could apply for permits. В письме говорилось, что в соответствии с действующими правилами заявления на выдачу разрешений могут подавать только родители, дети и родные братья и сестры моложе 16 лет.
The child's parents had asked for NIS 6.9 million in compensation. Родители ребенка требовали компенсацию в размере 6,9 млн.
However, government policy has long been that parents should take some share of the responsibility when their children offend. Однако политика правительства уже длительное время направлена на то, чтобы родители несли часть ответственности в случаях, когда их дети нарушают закон.
Children will suffer these violations of their rights as long as parents have to confront enormous difficulties in order to survive. На практике дети будут подвергаться таким нарушениям до тех пор, пока их родители будут в своей жизни сталкиваться с огромными трудностями.
Following a hearing, the child or parents may appeal against any decision, but must do so within 21 days. После слушания ребенок или его родители могут подать апелляцию против любого решения в течение 21 дня.
Their parents, mostly women, receive guidance in coping with their new situation and are involved in many activities. Их родители, в основном женщины, получают рекомендации относительно того, как справляться со своим новым положением, и участвуют во многих мероприятиях.
In all cases the consent of the parents is required if they are known. Во всех случаях, когда известны родители ребенка, требуется их согласие.
Child labour is an immediate consequence of the extreme poverty in which the parents live. Детский труд является одним из неизбежных следствий крайней нищеты, в которой пребывают родители ребенка.
Because there is no work in the countryside, girls are encouraged by their parents to seek other occupations. Вследствие дефицита рабочих мест в сельский районах родители поощряют девочек к поиску других видов деятельности.
The parents may request the appropriate executive authority, or the courts, to settle a dispute between them. Родители для решения возникших между ними разногласий могут обратиться в соответствующий орган исполнительной власти или суд.
Educated parents have the proclivity to send their children to school and to seek health services for them. Образованные родители имеют тенденцию направлять своих детей в школу и обеспечивать медицинские услуги для них.
Joint custody is less frequent in the case of parents who do not live together. Если родители не проживают совместно, то опекунские обязанности реже выполняются ими на совместной основе.
Many of them work because their parents are unable to earn enough. Многие из них трудятся потому, что родители зарабатывают недостаточно средств.