Her parents pressured us into getting married. |
Её родители настояли, чтобы мы поженились. |
You and your wife seem to be taking better care of Rosemary than her own parents. |
Похоже, вы с женой заботитесь о Розмари лучше, чем ее собственные родители. |
My parents don't understand me. |
Мои родители меня не понимают, совсем. |
Pita's parents are away on business in Juárez. |
Родители Питы в Хуаресе по делам. |
My parents would tell me to stop being so literal. |
А родители ругали меня, за то, что понимаю все буквально. |
Our parents drive us places, though, so... |
Правда, нас всегда пасут родители... |
When he returned deranged her parents changed their minds |
Когда он вернулся с рыбалки не в себе её родители передумали |
Thought I was, until my parents told me I wasn't. |
Думала, что я такая, пока родители не разубедили. |
My parents didn't have baby pictures. |
Мои родители не хранили младенческих фоток. |
Your parents... they were like you. |
Твои родители... они были как ты. |
They know exactly where your parents are, I don't. |
Они точно знают, где твои родители, а я нет. |
But I survived as did your parents. |
Но я выжил как и твои родители. |
Regan's parents could have been running that mine covertly. |
Возможно, ею тайно руководили родители Реган. |
I'm starting to realize my parents never really told me anything. |
Похоже, родители ни о чём не рассказывали мне по-настоящему. |
If Musa had my parents, he would have used them to try and turn me. |
Будь мои родители у Мусы, он бы использовал их, чтобы обратить меня. |
Kids do better when parents take an interest in their schoolwork. |
Дети справляются лучше, когда родители заинтересованы в их школьной жизни. |
My parents say I'm high-strung. |
Родители говорят, что я нервная. |
And her parents... now, they were the problem. |
А ее родители... от них все беды. |
This company was kicked off by my parents, and we will keep it in my family bloodline. |
Эту компанию создали мои родители, и она останется в моей семье. |
We don't all have parents to fund us through university. |
Не у всех же есть родители, чтобы заплатить за университет. |
I've thought up a story about how we met, - in case your parents ask. |
Я придумал историю, как мы с тобой познакомились, если твои родители спросят. |
You'll have to write love letters so my parents see them. |
Ты должен будешь писать мне любовные письма, чтобы их видели мои родители. |
You should hear the way some parents talk to me. |
Ты бы слышал, как со мной говорят некоторые родители. |
I did everything for you when our parents left. |
Я все ради тебя делала, когда родители ушли. |
During the war, my parents worked for the Resistance. |
Во время войны мои родители участвовали в Сопротивлении. |