Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel of Experts believes that special attention should be given by all Member States to inhibit such activities. Группа экспертов полагает, что всем государствам-членам следует уделять особое внимание недопущению проведения таких мероприятий.
In this regard, the Panel has provided written reports to the Committee concerning these visits. В этом контексте Группа представляет Комитету письменные доклады об этих поездках.
The Panel will seek the cooperation of relevant organizations, including IAEA, in this regard. В этом контексте Группа будет стремиться заручиться сотрудничеством соответствующих организаций, включая МАГАТЭ.
The Panel was also able to physically examine the goods in the port of Busan. Группа также смогла провести физическую проверку груза в порту Пусан.
The Panel of Experts has proposed inputs to the Chair of the Committee to help elucidate this issue. Группа экспертов предложила Председателю Комитета определенные меры для содействия решению этого вопроса.
The Panel agreed to take decisions by consensus and by working towards conclusions acceptable to all. Группа договорилась принимать решения консенсусом и добиваться формулировок выводов, приемлемых для всех.
In the following paragraphs the Panel frequently refers to the countries of origin of specific arms or ammunition. В нижеследующих пунктах Группа часто указывает страны происхождения конкретных видов оружия или боеприпасов.
The Panel has identified and attempted to trace the chain of ownership of well over 100 civilian vehicles. Группа выявила и попыталась отследить цепочку владельцев более чем 100 гражданских автомобилей.
The Panel concludes that the incident was a clear violation of the right to life. Группа считает, что этот инцидент является явным нарушением права на жизнь.
The Panel wishes to signal an observation it has made regarding certain States' cooperation. Группа хотела бы сделать одно замечание в связи с сотрудничеством некоторых государств.
When the Panel reviewed any possible basis for such claims, none turned out to be factual. Когда Группа проверила возможные основания для этого, оказалось, что эти утверждения безосновательны.
During this mandate, the Panel attempted to stimulate a review of possible solutions to the structural problems referred to above. В период действия нынешнего мандата Группа пыталась содействовать рассмотрению возможных решений упомянутых выше структурных проблем.
The Panel did not know the two individuals who accompanied him. Группа не опознала двух сопровождавших его лиц.
The Panel finds such a report extremely troubling. Группа считает подобные сообщения крайне тревожными.
The Panel notes that there was a significant discrepancy between the projected revenues and actual revenues for the last few fiscal years. Группа отмечает наличие значительного расхождения между прогнозируемыми и фактическими показателями поступлений за несколько последних финансовых годов.
The Panel has also obtained a draft study on the state of Liberia's forest and timber productivity. Группа получила также проект исследования по вопросу о производительности лесного и лесозаготовительного сектора Либерии.
The Panel hereby puts on record the correction provided to it by the Special Court for Sierra Leone. Группа настоящим официально исправляет документ в соответствии с просьбой Специального суда по Сьерра-Леоне.
The Panel followed up on earlier requests related to tracing the movement of assets. Группа пыталась найти ответы на предыдущие запросы, которые касались отслеживания активов.
The Panel can confirm the existence of viable assets linked to Mr. Bout. Группа может подтвердить существование реальных активов, связанных с гном Бутом.
The Panel apologizes for this error in its reporting. Группа приносит свои извинения за допущенную ошибку.
During that mission to the Sudan, the Panel sent two special case reports to the Committee. В ходе этой миссии в Судан Группа направила Комитету две тематические справки.
The Panel sent its second interim report to the Committee on 14 June 2007. 14 июня 2007 года Группа направила Комитету свой второй промежуточный доклад.
At the end of July the Panel conducted another mission to Chad. В конце июля Группа провела еще одну миссию в Чад.
In the present report, the Panel is providing information on individuals in two ways. В рамках настоящего доклада Группа предоставляет информацию о лицах двумя способами.
The Panel used the information in the logbooks to assist in identifying possible violations of the arms embargo. Группа использовала извлеченную из полетных журналов информацию для выявления возможных нарушений эмбарго на оружие.