The Panel of Experts submitted to the Committee reports on these visits. |
Группа экспертов представила Комитету доклады об этих поездках. |
The Panel will continue to investigate the activities of this individual in Liberia. |
Группа будет продолжать расследовать деятельность этого лица в Либерии. |
The Panel will continue to investigate these issues. |
Группа будет продолжать заниматься этими вопросами. |
The Panel was following the aggregation of the results and the final phase of the referendum process. |
Группа следит за подведением итогов и заключительным этапом процесса проведения референдума. |
The Panel has updated information on a number of designated individuals. |
Группа обновила информацию по ряду включенных в перечень лиц. |
The Panel of Experts has reviewed the documentation in its possession in order to assess the current state of knowledge. |
Группа экспертов рассмотрела имеющуюся у нее документацию для оценки нынешнего состояния имеющихся данных. |
However, the Panel has not found any evidence of improved coordination or cooperation on the ground in the mining areas. |
Однако Группа не нашла каких-либо доказательств улучшения координации или сотрудничества в местах добычи. |
The Panel recognizes the importance of addressing more broadly the situation in Zimbabwe. |
Группа признает необходимость более широкого подхода к ситуации в Зимбабве. |
The Panel has also reviewed the vision of the Government for consolidating natural resource governance in post-conflict Liberia. |
Группа рассмотрела также разработанную правительством концепцию улучшения управления природными ресурсами в постконфликтной Либерии. |
The Panel notes that this challenge is indeed a significant issue for Liberia. |
Группа отмечает, что это действительно является серьезной проблемой для Либерии. |
The Panel notes that there has been considerable progress in addressing concession allocation. |
Группа отмечает значительный прогресс, достигнутый в деле предоставления концессий. |
The Panel recommends that the Government of Liberia redouble its efforts to build its capacity to monitor concession agreements. |
Группа рекомендует правительству Либерии удвоить свои усилия по наращиванию потенциала контроля за концессионными договорами. |
The Panel has contacted two States to update information on frozen assets. |
Группа запросила у двух государств обновленную информацию о замороженных активах. |
The Panel has not received replies to previous enquiries to the Netherlands. |
Группа не получила ответов на запросы, направленные ранее Нидерландам. |
In 2011, the Panel submitted an interim report on 30 March 2011. |
Свой промежуточный доклад Группа представила 30 марта 2011 года. |
The Panel submitted its final report to the Council on 7 May. |
Группа представила свой заключительный доклад Совету 7 мая. |
In carrying out its mandate, the Committee is assisted by a Panel of Experts. |
Помощь Комитету в осуществлении его мандата оказывает Группа экспертов. |
The Panel is building bridges between economy, ecology and social justice. |
Группа наводит мосты между экономикой, экологией и социальной справедливостью. |
The African Union High Level Implementation Panel for the Sudan has also continued its efforts towards creating an enabling environment for the elections. |
Имплементационная группа высокого уровня Африканского союза также продолжала прилагать усилия в целях создания благоприятной обстановки для проведения выборов. |
The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. |
Группа заседает ежегодно в конце года и избирает Председателя. |
The Panel of Experts has found no major violations of the arms embargo during the initial reporting period. |
На начальном этапе отчетного периода Группа экспертов не обнаружила серьезных нарушений эмбарго на оружие. |
Both the Panel and the Kimberley Process stressed the need for strengthening the rule of law. |
Группа и Кимберлийский процесс указали на необходимость укрепления законности в стране. |
The Panel has found no evidence of violations of the travel ban for the reporting period. |
В отчетный период Группа не обнаружила свидетельств нарушения запрета на поездки. |
The Panel has initiated a review of the actions of Liberia and other Member States. |
Группа приступила к обзору мероприятий, которые проводятся Либерией и другими государствами-членами. |
The Panel delivered various background materials to the office of the Solicitor General on 26 March 2010. |
Группа доставила в управление генерального прокурора различные справочные материалы 26 марта 2010 года. |